Parallel Verses
International Standard Version
Don't let Hezekiah persuade you to rely on the LORD when he says, "The LORD will really deliver us!" and "This city will never be handed over to the king of Assyria!"
New American Standard Bible
nor let Hezekiah make you
King James Version
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
Holman Bible
Don’t let Hezekiah persuade you to trust in the Lord, saying, ‘The Lord will certainly deliver us! This city will not be handed over to the king of Assyria.’”
A Conservative Version
Neither let Hezekiah make you trust in LORD, saying, LORD will surely deliver us. This city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
American Standard Version
neither let Hezekiah make you trust in Jehovah, saying, Jehovah will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
Amplified
nor let Hezekiah make you trust in the Lord, saying, “The Lord will most certainly rescue us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.”
Bible in Basic English
And do not let Hezekiah make you put your faith in the Lord, saying, The Lord will certainly keep us safe, and this town will not be given into the hands of the king of Assyria.
Darby Translation
Neither let Hezekiah make you rely upon Jehovah, saying, Jehovah will certainly deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
Julia Smith Translation
And Hezekiah shall not cause you to trust to Jehovah, saying, Delivering, Jehovah will deliver us: this city shall not be given into the hand of the king of Assur.
King James 2000
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
Lexham Expanded Bible
And [do] not let Hezekiah make you rely on Yahweh, saying, "Surely Yahweh will deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria!"
Modern King James verseion
Nor let Hezekiah make you trust in Jehovah, saying, Jehovah will surely deliver us; this city shall not be delivered into the hands of the king of Assyria.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moreover, let not Hezekiah comfort you in the LORD, when he sayeth, 'The LORD with out doubt shall defend us, and shall not give over this city into the hands of the king of the Assyrians.' Believe him not!
NET Bible
Don't let Hezekiah talk you into trusting in the Lord by saying, "The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria."
New Heart English Bible
Do not let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us. This city won't be given into the hand of the king of Assyria."'
The Emphasized Bible
Neither let Hezekiah cause you to trust in Yahweh saying, Yahweh, will certainly deliver, us, - this city shall not be given over, into the hand of the king of Assyria.
Webster
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, the LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
World English Bible
Don't let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us. This city won't be given into the hand of the king of Assyria."'
Youngs Literal Translation
and let not Hezekiah make you trust unto Jehovah, saying, Jehovah doth certainly deliver us, this city is not given into the hand of the king of Asshur.
Interlinear
Chizqiyah
Batach
Nathan
Yad
References
Easton
Morish
Word Count of 20 Translations in Isaiah 36:15
Verse Info
Context Readings
Sennacherib Threatens Jerusalem
14 "Hear the words of the great king, the king of Assyria! This is what the king of Assyria says: "Don't let Hezekiah deceive you for he cannot save you! 15 Don't let Hezekiah persuade you to rely on the LORD when he says, "The LORD will really deliver us!" and "This city will never be handed over to the king of Assyria!" 16 Don't listen to Hezekiah, because this is what the king of Assyria says: "Make your peace with me and come out to me. Then everyone will eat from his own vine and from his own fig tree, and everyone will drink water from his own cistern,
Phrases
Cross References
Psalm 4:2
You people, how long will you malign my reputation? How long will you love what is vain and what is false? Interlude
Psalm 22:7-8
Everyone who sees me mocks me; they gape at me with open mouths and shake their heads at me.
Psalm 71:9-11
Don't throw me away when I am old; do not abandon me when my strength fails.
Isaiah 36:7
But if you all say to me, "We are depending on the LORD our God" - isn't he the one whose high places and altars Hezekiah removed, while he kept on telling Judah and Jerusalem, "You are to worship in front of this altar in Jerusalem'?
Isaiah 37:10
When he heard it, he returned and sent messengers to Hezekiah: "Say this to Hezekiah king of Judah: "Don't let your God on whom you depend deceive you when he says, "Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria."
Isaiah 37:23-24
Whom have you insulted and reviled? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
Matthew 27:43
He trusts in God. Let God rescue him, if he wants to do so now. After all, he said, "I am the Son of God.'"