Parallel Verses
Holman Bible
they are not able to rescue the burden,
but they themselves go into captivity.
New American Standard Bible
They could not rescue the burden,
But
King James Version
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
International Standard Version
They stoop, they bow down together, and they are not able to rescue the burden, but they themselves go off into captivity.
A Conservative Version
They stoop, they bow down together. They could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
American Standard Version
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Amplified
They stooped over, they have bowed down together;
They could not rescue the burden [of their own idols],
But have themselves gone into captivity.
Bible in Basic English
They are bent down, they are falling together: they were not able to keep their images safe, but they themselves have been taken prisoner.
Darby Translation
They bend, they are bowed down together; they could not deliver the burden, and themselves are gone into captivity.
Julia Smith Translation
They bowed down, they bent together; they were not able to deliver the burden and their soul went into captivity.
King James 2000
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but are themselves gone into captivity.
Lexham Expanded Bible
They stoop; they bow down together. They are not able to save [the] burden, but {they themselves go} in captivity.
Modern King James verseion
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but they themselves have gone into captivity.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
They are sunk down, and fallen together; for they may not ease them of their burden, therefore must they go into captivity.
NET Bible
Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.
New Heart English Bible
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but they have gone into captivity.
The Emphasized Bible
They have cowered they have crouched at once, And they cannot rescue the burden, - But their own soul, into captivity, hath departed.
Webster
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.
World English Bible
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Youngs Literal Translation
They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone.
Topics
Interlinear
Kara`
Yakol
Word Count of 20 Translations in Isaiah 46:2
Verse Info
Context Readings
Babylon's Idols
1
Their idols are consigned to beasts and cattle.
The images you carry are loaded,
as a burden for the weary animal.
they are not able to rescue the burden,
but they themselves go into captivity.
all the remnant of the house of Israel,
who have been sustained from the womb,
carried along since birth.
Cross References
Judges 18:17-18
Then the five men who had gone to scout out the land went in and took the carved image overlaid with silver,
2 Samuel 5:21
The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them off.
Jeremiah 48:7
you will be captured also.
Chemosh
with his priests and officials.
Judges 18:24
He said, “You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me, ‘What’s the matter with you?’”
Jeremiah 43:12-13
I
Isaiah 36:18-19
Beware that Hezekiah does not mislead you by saying, ‘The Lord will deliver us.’
Isaiah 37:12
Did the gods of the nations
Isaiah 37:19
They have thrown their gods into the fire, for they were not gods
Isaiah 44:17
He bows down to it and worships;
He prays to it,
Isaiah 45:20
and draw near, you fugitives of the nations.
Those who carry their wooden idols,
and pray to a god who cannot save,
have no knowledge.
Hosea 10:5-6
over the calf
Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it;
the people will mourn over it,
over its glory.
It will certainly depart from them.