Parallel Verses

Holman Bible

I scattered them with a winnowing fork
at the gates of the land.
I made them childless; I destroyed My people.
They would not turn from their ways.

New American Standard Bible

“I will winnow them with a winnowing fork
At the gates of the land;
I will bereave them of children, I will destroy My people;
They did not repent of their ways.

King James Version

And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways.

International Standard Version

I'll winnow them with a winnowing fork in the gates of the land. I'll make them childless. I'll destroy my people, for they didn't change their ways.

A Conservative Version

And I have winnowed them with a fan in the gates of the land. I have bereaved [them] of sons. I have destroyed my people. They did not return from their ways.

American Standard Version

And I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved them of children, I have destroyed my people; they returned not from their ways.

Amplified


“I will winnow (sort, separate) them with a winnowing fork
At the gates of the land;
I will deprive them of children, I will destroy My people;
They did not repent and turn from their [evil] ways.

Bible in Basic English

And I have sent a cleaning wind on them in the public places of the land; I have taken their children from them; I have given my people to destruction; they have not been turned from their ways.

Darby Translation

And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave of children and destroy my people: they have not returned from their ways.

Julia Smith Translation

And I will scatter them with a scatteriiig in the gates of the land; I bereaved of offspring, I destroyed my people; they turned not back from their ways.

King James 2000

And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways.

Lexham Expanded Bible

And I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land. I am bereaved. I have destroyed my people. They did not turn back from their ways.

Modern King James verseion

And I will winnow them with a fork in the gates of the land; I will bereave them of sons; I will destroy My people, since they do not turn from their ways.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will scatter thee abroad with the fan on every side of the land: I will waste my people and destroy them, for they have had no lust to turn from their own ways.

NET Bible

The Lord continued, "In every town in the land I will purge them like straw blown away by the wind. I will destroy my people. I will kill off their children. I will do so because they did not change their behavior.

New Heart English Bible

I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved them of children, I have destroyed my people; they did not return from their ways.

The Emphasized Bible

Therefore have I winnowed them with a winnowing shovel in the gates of the land, - I have bereaved - I have destroyed my people, From their own ways, have they not returned.

Webster

And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways.

World English Bible

I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved [them] of children, I have destroyed my people; they didn't return from their ways.

Youngs Literal Translation

And I scatter them with a fan, in the gates the land, I bereaved, I have destroyed My people, From their ways they turned not back.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will fan
זרה 
Zarah 
Usage: 39

them with a fan
מזרה 
Mizreh 
fan
Usage: 2

in the gates
שׁער 
Sha`ar 
Usage: 374

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

I will bereave
שׁכל 
Shakol 
Usage: 23

them of children, I will destroy
H6
אבד 
'abad 
Usage: 184

my people
עם 
`am 
Usage: 1867

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

References

American

Fan

Easton

Fan

Hastings

Morish

Context Readings

Four Types Of Calamity

6 You have left Me.
This is the Lord’s declaration.
You have turned your back,
so I have stretched out My hand against you
and destroyed you.
I am tired of showing compassion.
7 I scattered them with a winnowing fork
at the gates of the land.
I made them childless; I destroyed My people.
They would not turn from their ways.
8 I made their widows more numerous
than the sand of the seas.
I brought a destroyer at noon
against the mother of young men.
I suddenly released on her
agitation and terrors.


Cross References

Isaiah 9:13

The people did not turn to Him who struck them;
they did not seek the Lord of Hosts.

Jeremiah 18:21

Therefore, hand their children over to famine,
and pour the sword’s power on them.
Let their wives become childless and widowed,
their husbands slain by deadly disease,
their young men struck down by the sword in battle.

Jeremiah 51:2

I will send strangers to Babylon
who will scatter her and strip her land bare,
for they will come against her
from every side in the day of disaster.

Psalm 1:4

The wicked are not like this;
instead, they are like chaff that the wind blows away.

Isaiah 41:16

You will winnow them
and a wind will carry them away,
a gale will scatter them.
But you will rejoice in the Lord;
you will boast in the Holy One of Israel.

Jeremiah 5:3

Lord, don’t Your eyes look for faithfulness?
You have struck them, but they felt no pain.
You finished them off,
but they refused to accept discipline.
They made their faces harder than rock,
and they refused to return.

Matthew 3:12

His winnowing shovel is in His hand, and He will clear His threshing floor and gather His wheat into the barn. But the chaff He will burn up with fire that never goes out.”

Deuteronomy 28:18

Your descendants will be cursed,
and your land’s produce,
the young of your herds,
and the newborn of your flocks.

Deuteronomy 28:32

Your sons and daughters will be given to another people, while your eyes grow weary looking for them every day. But you will be powerless to do anything.

Deuteronomy 28:41

You will father sons and daughters, but they will not remain yours, because they will be taken prisoner.

Deuteronomy 28:53-56

“You will eat your children, the flesh of your sons and daughters the Lord your God has given you during the siege and hardship your enemy imposes on you.

Jeremiah 4:11-12

“At that time it will be said to this people and to Jerusalem, ‘A searing wind blows from the barren heights in the wilderness on the way to My dear people. It comes not to winnow or to sift;

Jeremiah 8:4-5

“You are to say to them: This is what the Lord says:

Do people fall and not get up again?
If they turn away, do they not return?

Jeremiah 9:21

for Death has climbed through our windows;
it has entered our fortresses,
cutting off children from the streets,
young men from the squares.

Ezekiel 24:21

‘Say to the house of Israel: This is what the Lord God says: I am about to desecrate My sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the desire of your heart. Also, the sons and daughters you left behind will fall by the sword.

Ezekiel 24:25

“‘Son of man, know that on the day I take their stronghold from them, their pride and joy, the delight of their eyes and the longing of their hearts, as well as their sons and daughters,

Hosea 9:12-17

Even if they raise children,
I will bereave them of each one.
Yes, woe to them when I depart from them!

Amos 4:10-12

I sent plagues like those of Egypt;
I killed your young men with the sword,
along with your captured horses.
I caused the stench of your camp
to fill your nostrils,
yet you did not return to Me.
This is the Lord’s declaration.

Zechariah 1:4

Do not be like your ancestors; the earlier prophets proclaimed to them: This is what the Lord of Hosts says: Turn from your evil ways and your evil deeds. But they did not listen or pay attention to Me”—this is the Lord’s declaration.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain