Parallel Verses
Amplified
“I will say to God, ‘Do not condemn me [and declare me guilty]!
Show me why You contend and argue and struggle with me.
New American Standard Bible
Let me know why You contend with me.
King James Version
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
Holman Bible
“Do not declare me guilty!
Let me know why You prosecute me.
International Standard Version
I'll say to God, "Don't condemn me! Let me know why you are fighting me.
A Conservative Version
I will say to God, Do not condemn me. Show me why thou contend with me.
American Standard Version
I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.
Bible in Basic English
I will say to God, Do not put me down as a sinner; make clear to me what you have against me.
Darby Translation
I will say unto +God, Do not condemn me; shew me wherefore thou strivest with me.
Julia Smith Translation
Saying to God, Thou wilt not condemn me; make known to me for what thou wilt contend with me.
King James 2000
I will say unto God, Do not condemn me; show me why you contend with me.
Lexham Expanded Bible
I will say to God, 'You should not condemn me; let me know why you contend [against] me.
Modern King James verseion
I will say to God, Do not condemn me; make me know why You contend with me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and will say unto God: O do not condemn me; but show me the cause, wherefore thou contendest so with me.
NET Bible
I will say to God, 'Do not condemn me; tell me why you are contending with me.'
New Heart English Bible
I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.
The Emphasized Bible
I say unto GOD, Do not hold me guilty, Let me know, on what account thou contendest with me!
Webster
I will say to God, Do not condemn me; show me why thou contendest with me.
World English Bible
I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.
Youngs Literal Translation
I say unto God, 'Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive with me.
Themes
Afflictions, Prayer During » That we may know the causes of our trouble
Philosophy » Philosophical inductions and deductions relating to God and his providence
Interlinear
Yada`
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Job 10:2
Verse Info
Context Readings
Job Continues His Response To Bildad
1
I will give free expression to my complaint;
I will speak in the bitterness of my soul.
“I will say to God, ‘Do not condemn me [and declare me guilty]!
Show me why You contend and argue and struggle with me.
‘Does it indeed seem right to You to oppress,
To despise and reject the work of Your hands,
And to look with favor on the schemes of the wicked?
Names
Cross References
Job 9:29
“I am accounted wicked and held guilty;
Why then should I labor in vain [to appear innocent]?
Job 8:5-6
“If you would [diligently] seek God
And implore the compassion and favor of the Almighty,
Job 34:31-32
“For has anyone said to God,
‘I have endured my chastisement;
I will not offend anymore;
Psalm 6:1-4
Nor discipline me in Your wrath.
Psalm 25:7
Do not remember the sins of my youth or my transgressions;
According to Your lovingkindness remember me,
For Your goodness’ sake, O Lord.
Psalm 38:1-8
Nor discipline me in Your burning anger.
Psalm 109:21
But You, O God, the Lord, show kindness to me, for Your name’s sake;
Because Your lovingkindness (faithfulness, compassion) is good, O rescue me;
Psalm 139:23-24
Search me [thoroughly], O God, and know my heart;
Test me and know my anxious thoughts;
Psalm 143:2
And do not enter into judgment with Your servant,
For in Your sight no man living is righteous or justified.
Lamentations 3:40-42
Let us test and examine our ways,
And let us return to the Lord.
Lamentations 5:16-17
The crown has fallen from our head [our honor is covered with dust]!
Woe to us, for we have sinned!
Romans 8:1
Therefore there is now no condemnation [no guilty verdict, no punishment] for those who are in Christ Jesus [who believe in Him as personal Lord and Savior].
1 Corinthians 11:31-32
But if we evaluated and judged ourselves honestly [recognizing our shortcomings and correcting our behavior], we would not be judged.