Parallel Verses
Amplified
The disciples said to Him, “Rabbi (Teacher), the Jews were only recently going to stone You, and You are [thinking of] going back there again?”
New American Standard Bible
The disciples *said to Him, “
King James Version
His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
Holman Bible
“Rabbi,”
International Standard Version
The disciples told him, "Rabbi, the Jewish leaders were just now trying to stone you to death, and you are going back there again?"
A Conservative Version
The disciples say to him, Rabbi, the Jews were now seeking to stone thee, and thou go there again.
American Standard Version
The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?
An Understandable Version
The disciples replied to Him, "The Jews [there] have just been trying to stone you, and you are going back again?"
Anderson New Testament
His disciples said to him: Rabbi, the Jews just now sought to stone thee, and art thou going thither again?
Bible in Basic English
The disciples said to him, Master, the Jews were attempting only the other day to have you stoned, and are you going back there again?
Common New Testament
The disciples said to him, "Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?"
Daniel Mace New Testament
upon which his disciples said, master, it is not long since the Jews attempted to stone you; and are you for going thither again?
Darby Translation
The disciples say to him, Rabbi, even but now the Jews sought to stone thee, and goest thou thither again?
Godbey New Testament
The disciples said to Him, Master, the Jews were but now seeking to stone thee; dost thou go hither again?
Goodspeed New Testament
The disciples said to him, "Master, the Jews have just been trying to stone you, and are you going back there again?"
John Wesley New Testament
The disciples say to him, Master, the Jews but now sought to stone thee, and goest thou thither again?
Julia Smith Translation
The disciples say to him, Rabbi, now the Jews sought to stone thee; and retirest thou there again?
King James 2000
His disciples said unto him, Teacher, the Jews have just sought to stone you; and go you there again?
Lexham Expanded Bible
The disciples said to him, "Rabbi, the Jews were seeking just now to stone you, and are you going there again?"
Modern King James verseion
The disciples said to Him, Rabbi, the Jews lately have sought to stone You, and do You go there again?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
His disciples said unto him, "Master, the Jews lately sought means to stone thee, and wilt thou go thither again?"
Moffatt New Testament
"Rabbi," said the disciples, "the Jews were trying to stone you only the other day; are you going back there?"
Montgomery New Testament
"Rabbi," answered his disciples, "it was but just now that the Jews were trying to stone you, and are you going there again?"
NET Bible
The disciples replied, "Rabbi, the Jewish leaders were just now trying to stone you to death! Are you going there again?"
New Heart English Bible
The disciples told him, "Rabbi, the Jewish leaders were just trying to stone you, and are you going there again?"
Noyes New Testament
The disciples say to him, Rabbi, the Jews but just now were seeking to stone thee, and goest thou thither again?
Sawyer New Testament
The disciples said to him, Rabbi, the Jews lately sought to stone you, and do you go there again?
The Emphasized Bible
The disciples say unto him - Rabbi! just now, were the Jews seeking to stone thee - and, again, goest thou thither?
Thomas Haweis New Testament
The disciples say unto him, Rabbi, the Jews have just now sought to stone thee; and art thou going thither again?
Twentieth Century New Testament
"Rabbi," they replied, "the Jews were but just now seeking to stone you; and are you going there again?"
Webster
His disciples say to him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
Weymouth New Testament
"Rabbi," exclaimed the disciples, "the Jews have just been trying to stone you, and do you think of going back there again?"
Williams New Testament
The disciples said to Him, "Teacher, the Jews just now were trying to stone you, and are you going back there again?"
World English Bible
The disciples told him, "Rabbi, the Jews were just trying to stone you, and are you going there again?"
Worrell New Testament
The disciples say to Him, "Rabbi, the Jews were just now seeking to stone Thee; and art Thou going there again?"
Worsley New Testament
The disciples say unto Him, Master, the Jews very lately attempted to stone thee, and art thou going thither again?
Youngs Literal Translation
the disciples say to him, 'Rabbi, now were the Jews seeking to stone thee, and again thou dost go thither!'
Themes
Christ » Miracles of » Lazarus raised
The Dead » Resurrection of » Select readings
Friendship » Instances of » Mary, martha, and lazarus, with jesus
Jesus Christ » Miracles of » Raising of lazarus
Jesus Christ » History of » Returns to bethany and raises lazarus from the dead
Lazarus » Brother of mary and martha » Sickness and death of
Miracles » Of Christ » Lazarus raised
Miracles » Of jesus, in chronological order » Raises lazarus from the dead
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in John 11:8
Verse Info
Context Readings
Lazarus Dies
7
Then He said to His disciples,
Cross References
John 10:31
Again the Jews picked up stones to stone Him.
John 8:59
So they picked up stones to throw at Him, but Jesus concealed Himself and left the temple.
Psalm 11:1-3
How can you say to me, “Flee like a bird to your mountain;
Matthew 16:21-23
Matthew 23:7
John 10:39
So they tried again to seize Him, but He eluded their grasp.
Acts 20:24
But I do not consider my life as something of value or dear to me, so that I may [with joy] finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify faithfully of the good news of God’s [precious, undeserved] grace [which makes us free of the guilt of sin and grants us eternal life].
Acts 21:12-13
Now when we had heard this, both we and the local residents began pleading with Paul trying to persuade him not to go up to Jerusalem.