Parallel Verses

Amplified


Her princes were purer than snow,
They were whiter than milk [in appearance];
They were more ruddy in body than rubies,
Their polishing was like lapis lazuli (sapphire).

New American Standard Bible

Her consecrated ones were purer than snow,
They were whiter than milk;
They were more ruddy in body than corals,
Their polishing was like lapis lazuli.

King James Version

Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:

Holman Bible

ז ZayinHer dignitaries were brighter than snow,
whiter than milk;
their bodies were more ruddy than coral,
their appearance like sapphire.

International Standard Version

Her princes were purer than snow, whiter than milk. Their bodies were more ruddy than rubies, their beards like the color of precious stones.

A Conservative Version

Her ranking men were purer than snow. They were whiter than milk. They were more ruddy in body than rubies. Their polishing was as of sapphire.

American Standard Version

Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire.

Bible in Basic English

Her holy ones were cleaner than snow, they were whiter than milk, their bodies were redder than corals, their form was as the sapphire:

Darby Translation

Her Nazarites were purer than snow, whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies, their figure was as sapphire.

Julia Smith Translation

Her consecrated ones were pure above snow, they were white above milk, they were red of body above pearls, their figure sapphire:

King James 2000

Her princes were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their appearance was of sapphire:

Lexham Expanded Bible

Her princes were purer than snow, they were whiter than milk; [their] bodies were more ruddy than rubies, sapphire their appearance.

Modern King James verseion

Her Nazarites were purer than snow, whiter than milk; they were redder of bone than corals; their cuttings as lapis lazuli, azure blue.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{Zayin} Her abstainers were whiter than the snow or milk: their colour was fresh red as the Coral, their beauty like the Sapphire.

NET Bible

(Zayin) Her consecrated ones were brighter than snow, whiter than milk; their bodies more ruddy than corals, their hair like lapis lazuli.

New Heart English Bible

Her consecrated ones were purer than snow, whiter than milk; their bodies more ruddy than rubies, their appearance was like lapis lazuli.

The Emphasized Bible

Purer were her Nazirites than snow, whiter were they than milk, - more ruddy, in body, than coral, A sapphire, was their beauty of form.

Webster

Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:

World English Bible

Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire.

Youngs Literal Translation

Purer were her Nazarites than snow, Whiter than milk, ruddier of body than rubies, Of sapphire their form.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נזר נזיר 
Naziyr 
Usage: 16

זכך 
Zakak 
Usage: 4

שׁלג 
Sheleg 
Usage: 20

צחח 
Tsachach 
Usage: 1

חלב 
Chalab 
Usage: 44

אדם 
'adam 
Usage: 10

in body
עצם 
`etsem 
Usage: 126

פּני פּניןo 
Paniyn 
Usage: 6

גּזרה 
Gizrah 
Usage: 8

Verse Info

Context Readings

Zion Is Punished

6
For the [punishment of the] wickedness of the daughter of my people [Jerusalem]
Is greater than the [punishment for the] sin of Sodom,
Which was overthrown in a moment,
And no hands were turned toward her [to offer help].
7 
Her princes were purer than snow,
They were whiter than milk [in appearance];
They were more ruddy in body than rubies,
Their polishing was like lapis lazuli (sapphire).
8
Their appearance is [now] blacker than soot [because of the prolonged famine];
They are not recognized in the streets;
Their skin clings to their bones;
It is withered, and it has become [dry] like wood.


Cross References

Psalm 51:7


Purify me with hyssop, and I will be clean;
Wash me, and I will be whiter than snow.

Numbers 6:2-21

“Say to the sons of Israel, ‘When a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, that is, one separated and dedicated to the Lord,

Judges 13:5

For behold, you shall conceive and give birth to a son. No razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite [dedicated] to God from birth; and he shall begin to rescue Israel from the hands of the Philistines.”

Judges 13:7

But He said to me, ‘Behold, you shall conceive and give birth to a son, and now you shall not drink wine or [any other] intoxicating drink, nor eat anything [ceremonially] unclean, for the boy shall be a Nazirite to God from birth to the day of his death.’”

Judges 16:17

Then [finally] he told her everything that was in his heart and said to her, “A razor has never been used on my head, for I have been a Nazirite to God from my mother’s womb. If I am shaved, then my strength will leave me, and I will become weak and be like any [other] man.”

1 Samuel 16:12

So Jesse sent word and brought him in. Now he had a ruddy complexion, with beautiful eyes and a handsome appearance. The Lord said [to Samuel], “Arise, anoint him; for this is he.”

Psalm 144:12


Let our sons in their youth be like plants full grown,
And our daughters like corner pillars fashioned for a palace;

Song of Songs 5:10

(The Shulammite Bride)
“My beloved is exquisitely handsome and ruddy,
Outstanding among ten thousand.

Daniel 1:15

At the end of ten days it seemed that they were looking better and healthier than all the young men who ate the king’s finest food.

Amos 2:11-12


“Then I raised up some of your sons to be prophets [who gave you My revelation],
And some of your young men to be Nazirites (dedicated ones).
Is this not true, O you children of Israel?” says the Lord.

Luke 1:15

for he will be great and distinguished in the sight of the Lord; and will never drink wine or liquor, and he will be filled with and empowered to act by the Holy Spirit while still in his mother’s womb.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain