Parallel Verses

Weymouth New Testament

Then looking round on His disciples Jesus said, "With how hard a struggle will the possessors of riches enter the Kingdom of God!"

New American Standard Bible

And Jesus, looking around, *said to His disciples, How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!”

King James Version

And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

Holman Bible

Jesus looked around and said to His disciples, “How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!”

International Standard Version

Then Jesus looked around and told his disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!"

A Conservative Version

And Jesus having looked around, he says to his disciples, How difficultly those who have riches will enter into the kingdom of God.

American Standard Version

And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

Amplified

Jesus looked around and said to His disciples, “How difficult it will be for those who are wealthy [and cling to possessions and status as security] to enter the kingdom of God!”

An Understandable Version

Then Jesus looked around Him and said to His disciples, "How difficult it is for rich people to enter the kingdom of God "

Anderson New Testament

And Jesus looked around, and said to his disciples: With what difficulty will those who have riches enter into the kingdom of God!

Bible in Basic English

And Jesus, looking round about, said to his disciples, How hard it is for those who have wealth to come into the kingdom of God!

Common New Testament

Then Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!"

Daniel Mace New Testament

then Jesus looking round about, said to his disciples, how difficult a thing is it for those who have riches to enter into the gospel kingdom!

Darby Translation

And Jesus looking around says to his disciples, How difficultly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

Godbey New Testament

And Jesus looking around, says to His disciples; How hardly shall those having riches enter into the kingdom of God!

Goodspeed New Testament

And Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it will be for those who have money to enter the Kingdom of God!"

John Wesley New Testament

And Jesus looking round said to his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God?

Julia Smith Translation

And Jesus having looked round, said to his disciples, With what difficulty shall they having property enter into the kingdom of God

King James 2000

And Jesus looked round about, and said unto his disciples, How hard for those that have riches to enter into the kingdom of God!

Lexham Expanded Bible

And Jesus looked around [and] said to his disciples, "How {difficult it is for} those who possess wealth to enter into the kingdom of God!"

Modern King James verseion

And Jesus looked around and said to His disciples, How hardly those having riches will enter into the kingdom of God!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jesus looked round about, and said unto his disciples, "What a hard thing it is for them that have riches enter into the kingdom of God."

Moffatt New Testament

Jesus looked round and said to his disciples, "How difficult it is for those who have money to get into the Realm of God!"

Montgomery New Testament

Then Jesus looked round on his disciples and said, "How hard it is for those who have wealth to enter into the kingdom of God!"

NET Bible

Then Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!"

New Heart English Bible

Jesus looked around, and said to his disciples, "How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God."

Noyes New Testament

And Jesus, looking round, saith to his disciples, How hardly shall they who have riches enter the kingdom t of God!

Sawyer New Testament

And Jesus looking around said to his disciples, With what difficulty shall those having riches enter into the kingdom of God!

The Emphasized Bible

And, looking around, Jesus saith unto his disciples - With what difficulty, shall, they who have money, enter, into the kingdom of God!

Thomas Haweis New Testament

And Jesus looking round, said to his disciples, How difficultly shall they who have riches enter into the kingdom of God!

Twentieth Century New Testament

Then Jesus looked round, and said to his disciples: "How hard it will be for men of wealth to enter the Kingdom of God!"

Webster

And Jesus looked around, and saith to his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

Williams New Testament

Then Jesus looked around and said to His disciples, "How hard it will be for those who have money to get into the kingdom of God!"

World English Bible

Jesus looked around, and said to his disciples, "How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!"

Worrell New Testament

And, looking around, Jesus saith to His disciples, "With what difficulty shall those who have riches enter into the Kingdom of God!"

Worsley New Testament

And Jesus looking round about saith to his disciples, How difficultly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

Youngs Literal Translation

And Jesus having looked round, saith to his disciples, 'How hardly shall they who have riches enter into the reign of God!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

περιβλέπω 
Periblepo 
Usage: 7

and saith
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

his

Usage: 0

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

How
πῶς 
Pos 
Usage: 65

δυσκόλως 
Duskolos 
Usage: 0

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

χρῆμα 
Chrema 
Usage: 4

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

Context Readings

A Rich Young Man

22 At these words his brow darkened, and he went away sad; for he was possessed of great wealth. 23 Then looking round on His disciples Jesus said, "With how hard a struggle will the possessors of riches enter the Kingdom of God!" 24 The disciples were amazed at His words. Jesus, however, said again, "Children, how hard a struggle is it for those who trust in riches to enter the Kingdom of God!


Cross References

Mark 3:5

Grieved and indignant at the hardening of their hearts, He looked round on them with anger, and said to the man, "Stretch out your arm." He stretched it out, and the arm was completely restored.

1 Corinthians 1:26

For consider, brethren, God's call to you. Not many who are wise with merely human wisdom, not many of position and influence, not many of noble birth have been called.

Matthew 18:3

said, "In solemn truth I tell you that unless you turn and become like little children, you will in no case be admitted into the Kingdom of the Heavens.

Matthew 19:23-26

So Jesus said to His disciples, "I solemnly tell you that it is with difficulty that a rich man will enter the Kingdom of the Heavens.

Mark 5:32

But He continued looking about to see the person who had done this,

Mark 10:15

In solemn truth I tell you that no one who does not receive the Kingdom of God like a little child will by any possibility enter it."

Luke 18:24

Jesus saw his sorrow, and said, "With how hard a struggle do the possessors of riches ever enter the Kingdom of God!

John 3:5

"In most solemn truth I tell you," replied Jesus, "that unless a man is born of water and the Spirit, he cannot enter the Kingdom of God.

James 2:5

Listen, my dearly-loved brethren. Has not God chosen those whom the world regards as poor to be rich in faith and heirs of the Kingdom which He has promised to those that love Him?

James 4:4

You unfaithful women, do you not know that friendship with the world means enmity to God? Therefore whoever is bent on being friendly with the world makes himself an enemy to God.

2 Peter 1:11

And so a triumphant admission into the eternal Kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ will be freely granted to you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain