Parallel Verses
Weymouth New Testament
They cried aloud, "What hast Thou to do with us, Thou Son of God? Hast Thou come here to torment us before the time?"
New American Standard Bible
And they cried out, saying, “
King James Version
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
Holman Bible
Suddenly they shouted, “What do You have to do with us,
International Standard Version
Suddenly, they screamed, "What do you want with us, Son of God? Did you come here to torture us before the proper time?"
A Conservative Version
And behold, they cried out, saying, What is with us and thee, Jesus, Son of God? Did thou come here before the time to torment us?
American Standard Version
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
Amplified
And they screamed out, “
An Understandable Version
Suddenly they shouted out, "What do you want with us, you Son of God? Have you come here to torture us before it is time to?" [i.e., before our punishment is due. See II Pet. 2:4; Jude 6].
Anderson New Testament
And behold, they cried out, saying: What have we to do with thee, Jesus, Son of God? Hast thou come hither to torment us before the time?
Bible in Basic English
And they gave a loud cry, saying, What have we to do with you, you Son of God? Have you come here to give us punishment before the time?
Common New Testament
And behold, they cried out, "What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
Daniel Mace New Testament
and they roar'd out, Jesus, thou son of God, what injury have we done you? are you come here to torment us before the time?
Darby Translation
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? hast thou come here before the time to torment us?
Godbey New Testament
And behold, they cried out, saying, What is there to us and thee, O Son of God? have you come hither to torment us before the time?
Goodspeed New Testament
And they suddenly screamed out, "What do you want of us, you Son of God? Have you come here before the appointed time to torture us?"
John Wesley New Testament
And behold they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God?
Julia Smith Translation
And, behold, they cried out., saying, What to us and thee, Jesus, Son of God? hast thou come here to torture us before the time
King James 2000
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, Jesus, you Son of God? have you come here to torment us before the time?
Lexham Expanded Bible
And behold, they cried out, saying, "{What do you have to do with us}, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
Modern King James verseion
And behold, they cried out, saying, What have we to do with You, Jesus, Son of God? Have You come here to torment us before the time?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And, behold, they cried out, saying, "O Jesus, the son of God, what have we to do with thee? Art thou come hither to torment us before the time be come?"
Moffatt New Testament
They shrieked, "Son of God, what business have you with us? Have you come here to torture us before it is time?"
Montgomery New Testament
"You Son of God," they shouted, "what have you to do with us? Are you come to torment us before the time?"
NET Bible
They cried out, "Son of God, leave us alone! Have you come here to torment us before the time?"
New Heart English Bible
And suddenly they shouted, saying, "What do we have to do with you, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
Noyes New Testament
And lo! they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? Didst thou come here to torment us before the time?
Sawyer New Testament
And behold they cried, saying, What have you to do with us, Son of God? Have you come hither before the time to torment us?
The Emphasized Bible
and lo! they cried aloud, saying, What have we in common with thee, O Son of God? Hast thou come hither, before the right time, to torment us?
Thomas Haweis New Testament
And lo! they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither before the time to torment us?
Twentieth Century New Testament
Suddenly they shrieked out: "What do you want with us, Son of God? Have you come here to torment us before our time?"
Webster
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
Williams New Testament
And they suddenly screamed, "What do you want of us, you Son of God? Have you come here before the appointed time to torture us?"
World English Bible
Behold, they cried out, saying, "What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
Worrell New Testament
and, behold, they cried out, saying, "What is there to us and to Thee, O Son of God? Didst Thou come here to torment us before the time?"
Worsley New Testament
and they cried out, saying, What have we to do with Thee, Jesus thou Son of God? Art Thou come hither to torment us before the time?
Youngs Literal Translation
and lo, they cried out, saying, 'What -- to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?'
Themes
Christ » Seven scriptural witnesses to » Evil spirits confess his divinity
Christ » Denial of » Devils confess
Demons » Testify to the divinity of jesus
Demons » To be judged at the general judgment
Demons » Two men of the gergesenes (gadarenes, gerasenes)
Divinity » Seven scriptural witnesses to » Evil spirits confess his divinity
Evil » Confess Christ » Spirits, destiny of
Gadarenes » Jesus visits and works miracles among, but is rejected
Galilee » Sea (lake) of galilee » Miracles of jesus on
Jesus Christ » Miracles of » The demoniacs in gadara (gerasa) healed
Jesus Christ » History of » Miracle of the swine (in gadara)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Throws demons out of two men of gadara (gerasa)
Topics
Interlinear
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Matthew 8:29
Verse Info
Context Readings
Demon-Possessed Gadarenes Healed
28 On His arrival at the other side, in the country of the Gadarenes, there met Him two men possessed by demons, coming from among the tombs: they were so dangerously fierce that no one was able to pass that way. 29 They cried aloud, "What hast Thou to do with us, Thou Son of God? Hast Thou come here to torment us before the time?" 30 Now at some distance from them a vast herd of swine were feeding.
Cross References
Mark 1:24
"What have you to do with us, Jesus the Nazarene? Have you come to destroy us? I know who you are--God's Holy One."
Luke 4:34
"Ha! Jesus the Nazarene, what have you to do with us? I know who you are--God's Holy One!"
Mark 5:7
crying out in a loud voice, "What hast Thou to do with me, Jesus, Son of God Most High? In God's name I implore Thee not to torment me."
John 2:4
"Leave the matter in my hands," He replied; "the time for me to act has not yet come."
Matthew 4:3
So the Tempter came and said, "If you are the Son of God, command these stones to turn into loaves."
Luke 8:28
When he saw Jesus, he cried out and fell down before Him, and said in a loud voice, "What have you to do with me, Jesus, Son of God Most High? Do not torture me, I beseech you."
2 Peter 2:4
For God did not spare angels when they had sinned, but hurling them down to Tartarus consigned them to caves of darkness, keeping them in readiness for judgement.
Mark 3:11
And the foul spirits, whenever they saw Him, threw themselves down at His feet, screaming out: "You are the Son of God."
Luke 4:41
Demons also came out of many, loudly calling out, "You are the Son of God." But He rebuked them and forbad them to speak, because they knew Him to be the Christ.
Acts 16:17
She kept following close behind Paul and the rest of us, crying aloud, "These men are the bondservants of the Most High God, and are proclaiming to you the way of salvation."
James 2:19
You believe that God is one, and you are quite right: evil spirits also believe this, and shudder."
Jude 1:6
And angels--those who did not keep the position originally assigned to them, but deserted their own proper abode--He reserves in everlasting bonds, in darkness, in preparation for the judgement of the great day.