Parallel Verses

Amplified


The way of the [arrogant] fool [who rejects God’s wisdom] is right in his own eyes,
But a wise and prudent man is he who listens to counsel.

New American Standard Bible

The way of a fool is right in his own eyes,
But a wise man is he who listens to counsel.

King James Version

The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.

Holman Bible

A fool’s way is right in his own eyes,
but whoever listens to counsel is wise.

International Standard Version

The lifestyle of the fool is right in his own opinion, but wise is the man who listens to advice.

A Conservative Version

The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise hearkens to counsel.

American Standard Version

The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.

Bible in Basic English

The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions.

Darby Translation

The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.

Julia Smith Translation

The way of the foolish is right in his eyes: and the wise one heard to counsel.

King James 2000

The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkens unto counsel is wise.

Lexham Expanded Bible

The way of a fool is upright in his [own] eyes, but he who listens to advice [is] wise.

Modern King James verseion

The way of a fool is right in his own eyes, but he who listens to advice is wise.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Look: what a fool taketh in hand, he thinketh it well done; but he that is wise, will be counseled.

NET Bible

The way of a fool is right in his own opinion, but the one who listens to advice is wise.

New Heart English Bible

The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.

The Emphasized Bible

The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.

Webster

The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel is wise.

World English Bible

The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.

Youngs Literal Translation

The way of a fool is right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel is wise.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

of a fool
אויל 
'eviyl 
Usage: 26

in his own eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

Context Readings

Proverbs Of Solomon

14
A man will be satisfied with good from the fruit of his words,
And the deeds of a man’s hands will return to him [as a harvest].
15 
The way of the [arrogant] fool [who rejects God’s wisdom] is right in his own eyes,
But a wise and prudent man is he who listens to counsel.
16
The [arrogant] fool’s anger is quickly known [because he lacks self-control and common sense],
But a prudent man ignores an insult.



Cross References

Proverbs 16:2


All the ways of a man are clean and innocent in his own eyes [and he may see nothing wrong with his actions],
But the Lord weighs and examines the motives and intents [of the heart and knows the truth].

Proverbs 3:7


Do not be wise in your own eyes;
Fear the Lord [with reverent awe and obedience] and turn [entirely] away from evil.

Proverbs 16:25


There is a way which seems right to a man and appears straight before him,
But its end is the way of death.

Proverbs 1:5


The wise will hear and increase their learning,
And the person of understanding will acquire wise counsel and the skill [to steer his course wisely and lead others to the truth],

Proverbs 19:20


Listen to counsel, receive instruction, and accept correction,
That you may be wise in the time to come.

Proverbs 9:9


Give instruction to a wise man and he will become even wiser;
Teach a righteous man and he will increase his learning.

Proverbs 14:12


There is a way which seems right to a man and appears straight before him,
But its end is the way of death.

Proverbs 14:16


A wise man suspects danger and cautiously avoids evil,
But the fool is arrogant and careless.

Proverbs 26:12


Do you see a man [who is unteachable and] wise in his own eyes and full of self-conceit?
There is more hope for a fool than for him.

Luke 18:11

The Pharisee stood [ostentatiously] and began praying to himself [in a self-righteous way, saying]: ‘God, I thank You that I am not like the rest of men—swindlers, unjust (dishonest), adulterers—or even like this tax collector.

Galatians 6:3

For if anyone thinks he is something [special] when [in fact] he is nothing [special except in his own eyes], he deceives himself.

Proverbs 21:2


Every man’s way is right in his own eyes,
But the Lord weighs and examines the hearts [of people and their motives].

Proverbs 26:16


The lazy person is wiser in his own eyes
Than seven [sensible] men who can give a discreet answer.

Proverbs 28:11


The rich man [who is conceited and relies on his wealth instead of God] is wise in his own eyes,
But the poor man who has understanding [because he relies on God] is able to see through him.

Proverbs 30:12


There is a generation (class of people) that is pure in its own eyes,
Yet is not washed from its filthiness.

Ecclesiastes 4:13

A poor yet wise youth is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction and counsel (friendly reproof, warning)—

Jeremiah 38:15-28

Then Jeremiah said to Zedekiah, “If I tell you, will you not certainly put me to death? Even if I do give you advice, you will not listen to me.”

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain