Parallel Verses

International Standard Version

I will praise you because you have answered me and have become my deliverer.

New American Standard Bible

I shall give thanks to You, for You have answered me,
And You have become my salvation.

King James Version

I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.

Holman Bible

I will give thanks to You
because You have answered me
and have become my salvation.

A Conservative Version

I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.

American Standard Version

I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.

Amplified


I will give thanks to You, for You have heard and answered me;
And You have become my salvation [my Rescuer, my Savior].

Bible in Basic English

I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.

Darby Translation

I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.

Julia Smith Translation

I will praise thee, for thou didst answer me, and thou wilt be to me for salvation.

King James 2000

I will praise you: for you have heard me, and have become my salvation.

Lexham Expanded Bible

I will give thanks [to] you for you have answered me, and you have become my salvation.

Modern King James verseion

I will praise You; for You have heard me, and are my salvation.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I thank thee, for thou hast heard me, and art become my salvation.

NET Bible

I will give you thanks, for you answered me, and have become my deliverer.

New Heart English Bible

I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.

The Emphasized Bible

I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.

Webster

I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.

World English Bible

I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.

Youngs Literal Translation

I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ענה 
`anah 
Usage: 329

References

Context Readings

Praise To God For His Loyal Love

20 This is the LORD's gate The righteous will enter through it. 21 I will praise you because you have answered me and have become my deliverer. 22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.


Cross References

Psalm 116:1

I love the LORD because he has heard my prayer for mercy;

Psalm 118:14

The LORD is my strength and protector, for he has become my deliverer.

Exodus 15:2

The LORD is my strength and song, and he has become my salvation. This is my God and I'll praise him, the God of my father and I'll exalt him.

Psalm 22:23-24

"All who fear the LORD, praise him! All the seed of Jacob, glorify him! All the seed of Israel, fear him!

Psalm 69:33-34

For the LORD listens to the needy and doesn't despise those in bondage.

Isaiah 12:2

"Look! God yes God is my salvation; I will trust, and not be afraid. For the LORD is my strength and my song, and he has become my salvation."

Isaiah 49:8

"This what the LORD says: "I'll answer you in a time of favor, and on a day of salvation I'll help you. I have watched over you, and given you as a covenant for the people, to restore the land, to reassign the inheritances that have been devastated;

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain