Parallel Verses

Modern King James verseion

I went before the dawning of the morning and cried; I hoped in Your Word.

New American Standard Bible

I rise before dawn and cry for help;
I wait for Your words.

King James Version

I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

Holman Bible

I rise before dawn and cry out for help;
I put my hope in Your word.

International Standard Version

I get up before dawn and cry for help; I place my hope in your word.

A Conservative Version

I anticipated the dawning of the morning, and cried. I hoped in thy words.

American Standard Version

I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.

Amplified


I rise before dawn and cry [in prayer] for help;
I wait for Your word.

Bible in Basic English

Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.

Darby Translation

I anticipate the morning-dawn and I cry: I hope in thy word.

Julia Smith Translation

I anticipated the dawn, and I will cry: I hoped for thy words

King James 2000

I rose before the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.

Lexham Expanded Bible

I rise early in the dawn and cry for help; I hope in your word.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Early in the morning do I cry unto thee; for in thy word is my trust.

NET Bible

I am up before dawn crying for help. I find hope in your word.

New Heart English Bible

I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.

The Emphasized Bible

I forestalled the twilight, and cried for help, For thy word, I waited.

Webster

I came before the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

World English Bible

I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.

Youngs Literal Translation

I have gone forward in the dawn, and I cry, For Thy word I have hoped.

Verse Info

Context Readings

Qoph

146 I cried to You; save me, and I shall keep Your testimonies. 147 I went before the dawning of the morning and cried; I hoped in Your Word. 148 My eyes go before the night watches, so that I might think on Your Word.


Cross References

Psalm 5:3

My voice You shall hear in the morning, O Jehovah; in the morning I will direct my prayer to You, and I will look up.

Psalm 21:3

For You go before him with the blessings of goodness; You set a crown of pure gold on his head.

Psalm 42:8

Jehovah will command His loving-kindness in the daytime, and in the night His song shall be with me, my prayer to the God of my life.

Psalm 56:4

In God I will praise His Word; in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.

Psalm 57:8

Wake up, my soul! Wake up, harp and lyre! I will awake the dawn.

Psalm 88:13

But to You I have cried, O Jehovah; and in the morning my prayer shall go before You.

Psalm 108:2

Awake, harp and lyre; I will awake early.

Psalm 119:74

They who fear You will be glad when they see me; because I have hoped in Your Word.

Psalm 119:81

KAPH: My soul faints for Your salvation; I hope in Your Word.

Psalm 130:5-6

I wait for Jehovah, my soul waits, and in His Word I hope.

Isaiah 26:9

With my soul I desired You in the night; yea, with my spirit within me I will seek You early; for when Your judgments are in the earth, the people of the world learn righteousness.

Mark 1:35

And rising up quite early in the night, He went out and went away into a deserted place, and He was praying there.

Hebrews 6:17-19

In this way desiring to declare more fully to the heirs of promise the immutability of His counsel, God interposed by an oath,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain