Parallel Verses
King James Version
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
New American Standard Bible
and she was with child; and she *
Holman Bible
She was pregnant and cried out in labor and agony as she was about to give birth.
International Standard Version
She was pregnant and was crying out from her labor pains, the agony of giving birth.
A Conservative Version
And having in her womb, she cried out, suffering birth pains, and suffering to give birth.
American Standard Version
and she was with child; and she crieth out, travailing in birth, and in pain to be delivered.
Amplified
She was with child (the Messiah) and she cried out, being in labor and in pain to give birth.
An Understandable Version
She was pregnant, and cried out in pain as she was about to give birth.
Anderson New Testament
and, being with child, she cried out in travail, and in the pains of delivery.
Bible in Basic English
And she was with child; and she gave a cry, in the pains of childbirth.
Common New Testament
and she was with child, and she cried out in labor and in pain to give birth.
Daniel Mace New Testament
she was with child, and cried in her labour with the pangs of her delivery.
Darby Translation
and being with child she cried, being in travail, and in pain to bring forth.
Emphatic Diaglott Bible
and she being pregnant, cried out in travail, and in pangs, to be delivered.
Godbey New Testament
and being in gestation, she also cries, travailing in pain, and suffering to bring forth.
Goodspeed New Testament
She was soon to have a child, and she cried out with pain and agony in giving birth to it.
John Wesley New Testament
And being with child she crieth, travailing in birth and pained to be delivered.
Julia Smith Translation
And having in the womb she cries, having the pains of childbirth, and making trial to bring forth.
King James 2000
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
Lexham Expanded Bible
and {who was pregnant} and was crying out [because she] was having birth pains, and was in torment to give birth.
Modern King James verseion
and having a babe in womb, she cries, being in travail, having been distressed to bear.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And she was with child and cried, travailing in birth, and pained ready to be delivered.
Moffatt New Testament
she was with child, crying in the pangs of travail, in anguish for her delivery.
Montgomery New Testament
She was with child; and she cried out, travailing in birth, in anguish to be delivered.
NET Bible
She was pregnant and was screaming in labor pains, struggling to give birth.
New Heart English Bible
She was with child. She screamed out in pain, laboring to give birth.
Noyes New Testament
and being with child she crieth out, travailing in birth, and pained to be delivered.
Sawyer New Testament
and being with child she cried out in pain and distress to give it birth.
The Emphasized Bible
and she was with child, and crieth out, being in pangs and in anguish to bring forth?
Thomas Haweis New Testament
and being with child, she cried out in travailing pain, and in anguish to be delivered.
Twentieth Century New Testament
She was with child; and 'she is crying out in the pain and agony of childbirth.'
Webster
And she being with child, cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
Weymouth New Testament
and she was crying out in the pains and agony of childbirth.
Williams New Testament
She was about to become a mother, and she cried out in anguish in giving birth to a child.
World English Bible
She was with child. She cried out in pain, laboring to give birth.
Worrell New Testament
and, being with child, she cries out, travailing in birth, and being in pain to bring forth.
Worsley New Testament
And being with child, she cried out in travail, labouring to be delivered.
Youngs Literal Translation
and being with child she doth cry out, travailing and pained to bring forth.
Themes
Devil/devils » What satan does
Meteorology and celestial phenomena » Symbolical » Used in the revelation of john
War/weapons » Who will attempt to make war with jesus Christ and his saints
Interlinear
Word Count of 38 Translations in Revelation 12:2
Verse Info
Context Readings
The Woman And Her Son Versus The Dragon
1 And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: 2 And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. 3 And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.
Names
Cross References
Galatians 4:19
My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
Isaiah 53:11
He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
John 16:21
A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
Revelation 12:4
And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
Isaiah 54:1
Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.
Isaiah 66:7-9
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
Micah 5:3
Therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel.
Galatians 4:27
For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.