Parallel Verses
Holman Bible
Do we then cancel the law through faith? Absolutely not!
New American Standard Bible
Do we then nullify
King James Version
Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
International Standard Version
Do we, then, abolish the Law by this faith? Of course not! Instead, we uphold the Law.
A Conservative Version
Do we then make law void through faith? May it not happen! Instead, we establish law.
American Standard Version
Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.
Amplified
Do we then nullify the Law by this faith [making the Law of no effect, overthrowing it]? Certainly not! On the contrary, we confirm and establish and uphold the Law [since it convicts us all of sin, pointing to the need for salvation].
An Understandable Version
Do we then [intend to] destroy law [observance] because faith [in Christ is now required]? Certainly not! But [instead], we uphold [the validity of] law.
Anderson New Testament
Do we, then, make law void through the faith? It can not be. On the other hand, we establish law.
Bible in Basic English
Do we, then, through faith make the law of no effect? in no way: but we make it clear that the law is important.
Common New Testament
Do we then nullify the law by this faith? Certainly not! On the contrary, we uphold the law.
Daniel Mace New Testament
do we then make the law useless by our doctrine of faith? by no means; on the contrary, it is we that observe the law.
Darby Translation
Do we then make void law by faith? Far be the thought: no, but we establish law.
Godbey New Testament
Then do we make void the law through faith? It could not be so: but we establish the law.
Goodspeed New Testament
Is this using faith to overthrow law? Far from it. This confirms the Law.
John Wesley New Testament
Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
Julia Smith Translation
Therefore shall we leave the law inactive by faith It may not be: but we should establish the law.
King James 2000
Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
Lexham Expanded Bible
Therefore, do we nullify the law through faith? May it never be! But we uphold the law.
Modern King James verseion
Do we then make the Law void through faith? Let it not be! But we establish the Law.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Do we then destroy the law through faith? God forbid. But we, rather, maintain the law.
Moffatt New Testament
Then 'by this faith' we 'cancel the Law'? Not for one moment! We uphold the Law.
Montgomery New Testament
Do we then render law invalid through faith? Certainly not; on the contrary we make it stand.
NET Bible
Do we then nullify the law through faith? Absolutely not! Instead we uphold the law.
New Heart English Bible
Do we then nullify the law through faith? May it never be. No, we establish the law.
Noyes New Testament
Do we then make void the Law through faith? Far be it! On the contrary, we establish the Law.
Sawyer New Testament
Do we then abrogate the law by the faith? By no means; but we establish the law.
The Emphasized Bible
Do we then make, law, void through means of our faith? Far be it! On the contrary, law, we do establish!
Thomas Haweis New Testament
Do we then abolish the law through faith? God forbid: but on the contrary, we give the law stability.
Twentieth Century New Testament
Do we, then, use this faith to abolish Law? Heaven forbid! No, we establish Law.
Webster
Do we then make void the law through faith? By no means: but we establish the law.
Weymouth New Testament
Do we then by means of this faith abolish the Law? No, indeed; we give the Law a firmer footing.
Williams New Testament
Do we then through faith make null and void the law? Not at all; instead, we confirm it.
World English Bible
Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law.
Worrell New Testament
Do we, then, make void the law through faith? It could not be! Yea, we establish the law.
Worsley New Testament
Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: yea we establish the law.
Youngs Literal Translation
Law then do we make useless through the faith? let it not be! yea, we do establish law.
Themes
Faith/faithfulness » What is achieved through and by faith
Justification before God » By faith » Does not make void the law
Interlinear
Katargeo
Katargeo
Dia
Pistis
References
American
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Romans 3:31
Prayers for Romans 3:31
Verse Info
Context Readings
Boasting Excluded
30
since there is one God
Cross References
Matthew 5:17
Romans 8:4
in order that the law’s requirement would be accomplished
Psalm 40:8
Your instruction lives within me.”
Psalm 119:126
for they have violated Your instruction.
Isaiah 42:21
to magnify His instruction and make it glorious.
Jeremiah 8:8-9
the law of the Lord is with us’?
In fact, the lying pen of scribes
has produced falsehood.
Jeremiah 31:33-34
“Instead, this is the covenant I will make with the house of Israel after those days”—the Lord’s declaration. “I will put My teaching within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be My people.
Matthew 3:15
Jesus answered him,
Matthew 5:20
Matthew 15:6
Romans 3:4
Absolutely not!
and triumph when You judge.
Romans 4:14
If those who are of the law are heirs,
Romans 7:7-14
What should we say then?
Romans 7:22
For in my inner self
Romans 7:25
I thank God through Jesus Christ our Lord!
Romans 10:4
For Christ is the end
Romans 13:8-10
Do not owe anyone anything,
1 Corinthians 9:21
To those who are without that law,
Galatians 2:19
For through the law I have died to the law,
Galatians 2:21
I do not set aside the grace of God, for if righteousness comes through the law,
Galatians 3:17-19
And I say this: The law, which came 430 years later,
Galatians 5:18-23
But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
Hebrews 10:15-16
The Holy Spirit also testifies to us about this. For after He says:
James 2:8-12
Indeed, if you keep the royal law prescribed in the Scripture, Love your neighbor as yourself,