Parallel Verses

Holman Bible

But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days”—this is the declaration of the Lord of Hosts.

New American Standard Bible

But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of hosts.

King James Version

But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.

International Standard Version

""But now I will not treat the survivors of this people as I did formerly,' declares the LORD of the Heavenly Armies.

A Conservative Version

But now I will not be to the remnant of this people as in the former days, says LORD of hosts.

American Standard Version

But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts.

Amplified

But now [in this time since you began to build] I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of hosts.

Bible in Basic English

But now I will not be to the rest of this people as I was in the past, says the Lord of armies.

Darby Translation

But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts;

Julia Smith Translation

And now not as the former days am I to the remnant of this people, says Jehovah of armies.

King James 2000

But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, says the LORD of hosts.

Lexham Expanded Bible

But now {I will not deal with the remnant of this people as in the former days},' {declares} Yahweh of hosts.

Modern King James verseion

But now I will not be to the remnant of this people as in the former days, says Jehovah of Hosts.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nevertheless I will now entreat the residue of this people no more as afore time, sayeth the LORD of Hosts,

NET Bible

But I will be different now to this remnant of my people from the way I was in those days,' says the Lord who rules over all,

New Heart English Bible

But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says the LORD of hosts.

The Emphasized Bible

But, now, not as in the former days, am I to this remnant of the people, - Declareth Yahweh of hosts;

Webster

But now I will not be to the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.

World English Bible

But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says Yahweh of Armies.

Youngs Literal Translation

And now, not as in the former days am I to the remnant of this people, An affirmation of Jehovah of Hosts.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But now I will not be unto the residue
שׁארית 
Sh@'eriyth 
Usage: 67

עם 
`am 
Usage: 1867

as in the former
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182

יום 
Yowm 
Usage: 2293

נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord

Usage: 0

References

Hastings

Context Readings

Yahweh's Promise To Jerusalem

10 For prior to those days neither man nor beast had wages. There was no safety from the enemy for anyone who came or went, for I turned everyone against his neighbor. 11 But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days”—this is the declaration of the Lord of Hosts. 12 “For they will sow in peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the skies will yield their dew. I will give the remnant of this people all these things as an inheritance.


Cross References

Isaiah 12:1

On that day you will say:
“I will praise You, Lord,
although You were angry with me.
Your anger has turned away,
and You have had compassion on me.

Haggai 2:19

Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced. But from this day on I will bless you.”

Psalm 103:9

He will not always accuse us
or be angry forever.

Zechariah 8:8-9

I will bring them back to live in Jerusalem. They will be My people, and I will be their faithful and righteous God.”

Isaiah 11:13

Ephraim’s envy will cease;
Judah’s harassment will end.
Ephraim will no longer be envious of Judah,
and Judah will not harass Ephraim.

Malachi 3:9-11

You are suffering under a curse, yet you—the whole nation—are still robbing Me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain