Parallel Verses
New American Standard Bible
Why have you prophesied in the name of the Lord saying, ‘This house will be like Shiloh and this city will be
King James Version
Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD.
Holman Bible
How dare you prophesy in the name of Yahweh, ‘This temple will become like Shiloh and this city will become an uninhabited ruin’!” Then all the people assembled against Jeremiah at the Lord’s temple.
International Standard Version
Why have you prophesied in the name of the LORD that this house will be like Shiloh, and this city will be without an inhabitant?" Then all the people gathered around Jeremiah at the LORD's Temple.
A Conservative Version
Why have thou prophesied in the name of LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered to Jeremiah in the house of LORD.
American Standard Version
Why hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered unto Jeremiah in the house of Jehovah.
Amplified
Why have you prophesied in the name of the Lord saying, ‘This house will be like Shiloh [after the ark of the Lord had been taken by our enemies] and this city [Jerusalem] will be desolate, without inhabitant’?” And all the people were gathered around Jeremiah in the [outer area of the] house of the Lord.
Bible in Basic English
Why have you said in the name of the Lord, This house will be like Shiloh, and this land a waste with no one living in it? And all the people had come together to Jeremiah in the house of the Lord.
Darby Translation
Why hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of Jehovah.
Julia Smith Translation
Wherefore didst thou prophesy in the name of Jehovah, saying, This house shall be as Shiloh, and this city shall be laid waste from none inhabiting? And all the people will be convoked together to Jeremiah in the house of Jehovah.
King James 2000
Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD.
Lexham Expanded Bible
Why have you prophesied in the name of Yahweh, {saying}, 'This house will be like Shiloh, and this city will be in ruins, {without} inhabitant'?" And all the people gathered around Jeremiah in the temple of Yahweh.
Modern King James verseion
Why have you prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be wasted, without inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
How darest thou be so bold, as to say in the name of the LORD, 'It shall happen to this house as it did unto Shiloh? And this city shall be so waste, that no man shall dwell therein?'"
NET Bible
How dare you claim the Lord's authority to prophesy such things! How dare you claim his authority to prophesy that this temple will become like Shiloh and that this city will become an uninhabited ruin!" Then all the people crowded around Jeremiah.
New Heart English Bible
Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, 'This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant?'" All the people were gathered to Jeremiah in the house of the LORD.
The Emphasized Bible
Why hast thou prophesied in the name of Yahweh, saying, Like Shiloh, shall this house become, And this city, shall be desolate, without inhabitant? And all the people, were gathered together unto Jeremiah in the house of Yahweh,
Webster
Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah, in the house of the LORD.
World English Bible
Why have you prophesied in the name of Yahweh, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? All the people were gathered to Jeremiah in the house of Yahweh.
Youngs Literal Translation
Wherefore hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, 'As Shiloh this house shall be, and this city is wasted, without inhabitant?' and all the people are assembled unto Jeremiah in the house of Jehovah.
Themes
Christian ministers » Faithful » Jeremiah
Jerusalem » Prophecies against
Malice » Instances of » Jeremiah's enemies
Reproof » Faithfulness in » Jeremiah, of the cities of judah
Interlinear
Bayith
Charab
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 26:9
Verse Info
Context Readings
Jeremiah Escapes Death
8
When Jeremiah finished speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people seized him, saying, “
Cross References
2 Chronicles 25:16
As he was talking with him,
Isaiah 29:21
And
And
Isaiah 30:9-11
Sons who
To the
Jeremiah 9:11
A haunt of
And I will make the cities of Judah a
Amos 5:10
And they
Amos 7:10-13
Then Amaziah, the
Micah 2:6
But if
Matthew 21:23
Matthew 27:20
But the chief priests and the elders persuaded the crowds to
Mark 15:11
But the chief priests stirred up the crowd
John 8:20
These words He spoke in
John 8:59
Therefore they
Acts 4:17-19
But so that it will not spread any further among the people, let us warn them to speak no longer to any man
Acts 5:28
saying, “We gave you
Acts 6:14
for we have heard him say that
Acts 13:50
But
Acts 16:19-22
But when her masters saw that their hope of
Acts 17:5-8
But
Acts 19:24-32
For a man named Demetrius, a silversmith, who made silver shrines of
Acts 21:30
Then all the city was provoked, and
Acts 22:22
They listened to him up to this statement, and then they raised their voices and said, “