Parallel Verses
NET Bible
The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting anxiously for them and had called together his relatives and close friends.
New American Standard Bible
On the following day he entered
King James Version
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
Holman Bible
The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
International Standard Version
The next day, they arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called his relatives and close friends together.
A Conservative Version
And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and close friends.
American Standard Version
And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.
Amplified
On the following day he [and the others] entered Caesarea. Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.
An Understandable Version
The following day they arrived at Caesarea where they found Cornelius, gathered with his relatives and close friends, waiting for them.
Anderson New Testament
And on the next day, they entered Caesarea And Cornelius was expecting them, and had called together his relatives and near friends.
Bible in Basic English
And the day after that, they came to Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having got together his relations and his near friends.
Common New Testament
On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
Daniel Mace New Testament
the next day they arriv'd at Cesarea: where Cornelius expected them, having invited his kinsmen and intimate friends, to his house.
Darby Translation
And on the morrow they came to Caesarea. But Cornelius was looking for them, having called together his kinsmen and his intimate friends.
Godbey New Testament
And on the following day they came into Caesarea; and Cornelius was expecting them, having called together his own relatives and near friends.
Goodspeed New Testament
and the day after, he reached Caesarea. Cornelius had invited in his relatives and his intimate friends and was waiting for them.
John Wesley New Testament
And the day following they entered into Cesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and near friends.
Julia Smith Translation
And the morrow he came to Cesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and friends by relationship.
King James 2000
And the next day they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
Lexham Expanded Bible
And on the next day he entered into Caesarea.
Modern King James verseion
And the next day they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, and had called together his kinsmen and near friends.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the third day entered they into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen, and special friends.
Moffatt New Testament
and on the next day he reached Caesarea. [vs 24b transposed to follow vs 27] (For Cornelius had been expecting him and had called his kinsfolk and intimate friends together.)
Montgomery New Testament
and the day after that they reached Caesarea. There Cornelius was waiting for them, and had brought together all his relatives and intimate friends.
New Heart English Bible
On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
Noyes New Testament
And the morrow after, he came into Caesarea. And Cornelius was expecting them, and had called together his kinsmen and near friends.
Sawyer New Testament
And on the day following they came to Caesarea; and Cornelius was expecting them, and had called together his relations and particular friends.
The Emphasized Bible
And, on the morrow, he entered into Caesarea. And, Cornelius, was expecting them, having called together his kinsfolk and intimate friends.
Thomas Haweis New Testament
And the next day they entered into Caesarea. Now Cornelius was expecting them, having called together his relations and nearest friends.
Twentieth Century New Testament
And the day following he entered Caesarea. Cornelius was expecting them, and had invited his relations and intimate friends to meet them.
Webster
And on the morrow they entered into Cesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
Weymouth New Testament
and the day after that they reached Caesarea. There Cornelius was awaiting their arrival, and had invited all his relatives and intimate friends to be present.
Williams New Testament
The next day he started off with them, and some of the brothers in Joppa went along with him. The day after that they reached Caesarea. Cornelius was waiting for him, as he had invited in his kinsmen and close friends.
World English Bible
On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
Worrell New Testament
And on the following day they entered into Caesarea. And Cornelius was expecting them, having called together his kinsmen and near friends.
Worsley New Testament
And the next day they came into Cesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his relations and intimate friends.
Youngs Literal Translation
and on the morrow they did enter into Caesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his kindred and near friends,
Themes
Caesarea » The home of » Cornelius, the centurion
Interlinear
δέ
De
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184
Epaurion
Eiserchomai
Prosdokao
References
Word Count of 37 Translations in Acts 10:24
Verse Info
Context Readings
Peter Has A Vision
23 So Peter invited them in and entertained them as guests. On the next day he got up and set out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him. 24 The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting anxiously for them and had called together his relatives and close friends. 25 So when Peter came in, Cornelius met him, fell at his feet, and worshiped him.
Phrases
Cross References
Isaiah 2:3
many peoples will come and say, "Come, let us go up to the Lord's mountain, to the temple of the God of Jacob, so he can teach us his requirements, and we can follow his standards." For Zion will be the center for moral instruction; the Lord will issue edicts from Jerusalem.
Micah 4:2
Many nations will come, saying, "Come on! Let's go up to the Lord's mountain, to the temple of Jacob's God, so he can teach us his commands and we can live by his laws." For Zion will be the source of instruction; the Lord's teachings will proceed from Jerusalem.
Zechariah 3:10
In that day,' says the Lord who rules over all, 'everyone will invite his friend to fellowship under his vine and under his fig tree.'"
Zechariah 8:20-23
The Lord who rules over all says, 'It will someday come to pass that people -- residents of many cities -- will come.
Matthew 9:9-10
As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax booth. "Follow me," he said to him. And he got up and followed him.
Mark 5:19-20
But Jesus did not permit him to do so. Instead, he said to him, "Go to your home and to your people and tell them what the Lord has done for you, that he had mercy on you."
Luke 5:29
Then Levi gave a great banquet in his house for Jesus, and there was a large crowd of tax collectors and others sitting at the table with them.
John 1:1-3
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was fully God.
John 1:41-49
He first found his own brother Simon and told him, "We have found the Messiah!" (which is translated Christ).
John 4:28-29
Then the woman left her water jar, went off into the town and said to the people,
Acts 8:40
Philip, however, found himself at Azotus, and as he passed through the area, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.