Parallel Verses

Moffatt New Testament

Now in the local church at Antioch there were prophets and teachers, Barnabas, Symeon (called Niger) and Lucius the Cyrenian, besides Manaen (a foster-brother of Herod the tetrarch) and Saul.

New American Standard Bible

Now there were at Antioch, in the church that was there, prophets and teachers: Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

King James Version

Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Holman Bible

In the church that was at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius the Cyrenian, Manaen, a close friend of Herod the tetrarch, and Saul.

International Standard Version

Now Barnabas, Simeon called Niger, Lucius from Cyrene, Manaen, who grew up with Herod the tetrarch, and Saul were prophets and teachers in the church at Antioch.

A Conservative Version

Now there were some men from the congregation that was in Antioch, prophets and teachers, including Barnabas, and Simeon called Niger, and Lucius the Cyrenian, and Manaen reared with Herod the tetrarch, and Saul.

American Standard Version

Now there were at Antioch, in the church that was there , prophets and teachers, Barnabas, and Symeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Amplified

Now in the church at Antioch there were prophets [who spoke a new message of God to the people] and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen who had been brought up with Herod [Antipas] the tetrarch, and Saul.

An Understandable Version

Now in the church at Antioch there were [these] prophets and teachers: Barnabas, Symeon, called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen, the foster-brother of Herod the Tetrarch [i.e., governor of Galilee], and Saul.

Anderson New Testament

Now there were certain prophets and teachers in the church that was at Antioch; Barnabas, and Simeon, who is called Niger, and Lucius of Gyrene, and Manaen, who was brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Bible in Basic English

Now there were at Antioch, in the church there, prophets and teachers, Barnabas, and Symeon who was named Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, a relation of Herod the king, and Saul.

Common New Testament

Now in the church that was at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Daniel Mace New Testament

Now there were several prophets and teachers in the church of Antioch, as Barnabas, Simeon surnam'd Niger, Lucius of Cyrene, Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Darby Translation

Now there were in Antioch, in the assembly which was there, prophets and teachers: Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius the Cyrenian, and Manaen, foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Godbey New Testament

And there were prophets and teachers in the church at Antioch; Barnabas, and Symeon called Niger, and Lucius the Cyrenean, and Manahem, the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Goodspeed New Testament

There were at Antioch in the church there a number of prophets and teachers??arnabas, Symeon who was called Niger, Lucius the Cyrenian, Manaen, who had been brought up with Herod the governor, and Saul.

John Wesley New Testament

Now there were in the church that was at Antioch, certain prophets and teachers, Barnabas, and Simeon called Niger, and Lucius of Cyrene and Manaen, who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Julia Smith Translation

And certain prophets and teachers were in the church being in Antioch; as Barnabas, and Simeon called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

King James 2000

Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Lexham Expanded Bible

Now there were prophets and teachers in Antioch in the church that was there: Barnabas, and Simeon (who was called Niger), and Lucius the Cyrenian, and Manaen (a close friend of Herod the tetrarch), and Saul.

Modern King James verseion

And in Antioch some among the existing church were prophets and teachers. (such as Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, the foster-brother of Herod the tetrarch) and Saul.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

There were at Antioch, in the congregation, certain prophets and teachers: as Barnabas and Symeon called Niger; And Lucius of Cyrene, and Manaen, Herod the tetrarch's nurse-fellow, and Saul.

Montgomery New Testament

Now there were in the church in Antioch prophets and teachers; Barnabas and Symeon, surnamed "the Black," Lucius of Cyrene, Manaen, the foster-brother of Herod the Tetrarch, and Saul.

NET Bible

Now there were these prophets and teachers in the church at Antioch: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius the Cyrenian, Manaen (a close friend of Herod the tetrarch from childhood) and Saul.

New Heart English Bible

Now in the church that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Noyes New Testament

Now there were at Antioch, in the church that was there, prophets and teachers; Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius the Cyrenaean, and Manaen, the fosterbrother of Herod the tetrarch, and Saul.

Sawyer New Testament

And there were prophets and teachers in the church at Antioch; Barnabas and Simeon called Niger [the black], and Lucius the Cyrenian, and Manaen the foster brother of Herod the Tetrarch, and Saul.

The Emphasized Bible

Now there were in Antioch, distributed through the existing assembly, - prophets and teachers: both Barnabas and Symeon who was called Niger, and Lucius the Cyrenian, Manaen also, Herod the tetrarch's foster-brother, and Saul.

Thomas Haweis New Testament

NOW there were at Antioch, according to the established church, prophets and teachers; such as Barnabas, and Simeon called Niger the black, and Lucius a Cyrenian, and Manaen, Herod the tetrarch's foster-brother, and Saul.

Twentieth Century New Testament

Among the members of the Church at Antioch there were several Prophets and Teachers--Barnabas, Simeon who was known by the name of 'Black', Lucius of Cyrene, Manaen, foster-brother of Prince Herod, and Saul.

Webster

Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Weymouth New Testament

Now there were in Antioch, in the Church there--as Prophets and teachers--barnabas, Symeon surnamed 'the black,' Lucius the Cyrenaean, Manaen (who was Herod the Tetrarch's foster-brother)

Williams New Testament

Now in the church at Antioch there were prophets and teachers, Barnabas, Simeon who is called Niger, Lucius the Cyrenian, Manaen who was an intimate friend of the governor, and Saul.

World English Bible

Now in the assembly that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Worrell New Testament

Now there were in Antioch, in the assembly which was there, prophets and teachers; both Barnabas and Symeon who is called Niger, and Lucius the Cyrenean, and Manaen, the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Worsley New Testament

Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers, as Barnabas, and Simeon called Niger, and Lucius the Cyrenean, and Manaen who had been educated with Herod the tetrarch, and Saul;

Youngs Literal Translation

And there were certain in Antioch, in the assembly there, prophets and teachers; both Barnabas, and Simeon who is called Niger, and Lucius the Cyrenian, Manaen also -- Herod the tetrarch's foster-brother -- and Saul;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

in
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the church
ἐκκλησία 
Ekklesia 
Usage: 93

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Ἀντιόχεια 
Antiocheia 
Usage: 18

προφήτης 
Prophetes 
Usage: 105

and






τε 
Te 

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, both, then, whether, even, also, not tr s
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 170
Usage: 0

διδάσκαλος 
Didaskalos 
Usage: 48

as
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

Βαρνάβας 
Barnabas 
Usage: 29

Συμεών 
Sumeon 
Usage: 7

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

Νίγερ 
Niger 
Usage: 1

Λούκιος 
Loukios 
Usage: 2

of Cyrene
Κυρηναῖος 
Kurenaios 
Usage: 6

Μαναήν 
manaen 
Usage: 1

which had been brought up with
σύντροφος 
suntrophos 
brought up with
Usage: 1

Ἡρώδης 
herodes 
Usage: 43

the tetrarch
τετράρχης 
Tetrarches 
Usage: 4

Context Readings

Barnabas And Saul Sent Out From Antioch

1 Now in the local church at Antioch there were prophets and teachers, Barnabas, Symeon (called Niger) and Lucius the Cyrenian, besides Manaen (a foster-brother of Herod the tetrarch) and Saul. 2 As they were worshipping the Lord and fasting, the holy Spirit said, "Come! set me apart Barnabas and Saul for the work to which I have called them."



Cross References

Acts 11:22-27

The news of this reached the church in Jerusalem, and they despatched Barnabas to Antioch.

Acts 4:36

Thus Joseph, who was surnamed Barnabas or (as it may be translated) 'Son of Encouragement' by the apostles, a Levite of Cypriote birth,

Luke 3:1

Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judaea, Herod being tetrarch of Galilee, Philip his brother tetrarch of the country of Ituraea and Trachonitis, and Lysias tetrarch of Abilene,

Romans 12:6-7

Our talents differ with the grace that is given us; if the talent is that of prophecy, let us employ it in proportion to our faith;

1 Corinthians 12:28-29

That is to say, God has set people within the church to be first of all apostles, secondly prophets, thirdly teachers, then workers of miracles, then healers, helpers, administrators, and speakers in 'tongues' of various kinds.

Ephesians 4:11

he granted some men to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, some to shepherd and teach,

Matthew 14:1-10

At that time Herod the tetrarch heard about the fame of Jesus.

Luke 3:19-20

But Herod the tetrarch, who had been reproved by him for Herodias his brother's wife as well as for all the wickedness that he, Herod, had committed,

Luke 13:31-32

Just then some Pharisees came up to tell him, "Get away from here, for Herod intends to kill you."

Luke 23:7-11

and ascertaining that he came under the jurisdiction of Herod, he remitted him to Herod, who himself was in Jerusalem during those days.

Acts 8:1-3

(Saul quite approved of his murder.) That day a severe persecution broke out against the church in Jerusalem, and everyone, with the exception of the apostles, was scattered over Judaea and Samaria.

Acts 9:1

Meanwhile Saul still breathed threats of murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest

Acts 11:19-20

Now those who had been scattered by the trouble which arose over Stephen made their way as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, but they preached the word to none except Jews.

Acts 11:30

This they carried out, sending their contribution to the presbyters by Barnabas and Saul.

Acts 12:25

After fulfilling their commission, Barnabas and Saul returned from Jerusalem, bringing with them John who is surnamed Mark.

Acts 13:9

So Saul (who is also called Paul), filled with the holy Spirit, looked steadily at him

Acts 14:26-27

thence they sailed for Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had now completed.

Acts 15:32

and as Judas and Silas were themselves prophets, they encouraged and strengthened the brothers with many a counsel.

Acts 15:35

Paul and Barnabas, however, stayed on in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord along with a number of others.

Acts 19:6

and after Paul laid his hands on them the holy Spirit came upon them, they spoke with 'tongues' and prophesied.

Acts 21:9

and had four unmarried daughters who prophesied). We stayed with him.

Romans 16:21

Timotheus my fellow-worker salutes you; so do my fellow countrymen Lucius, Jason, and Sosipater.

1 Corinthians 9:6

What! are we the only ones, myself and Barnabas, who are denied the right of abstaining from work for our living?

1 Corinthians 14:24-25

Whereas, if everybody prophesies, and some unbeliever or outsider comes in, he is exposed by all, brought to book by all;

Galatians 2:9

and when they recognized the grace I had been given, then the so-called 'pillars' of the church, James and Cephas and John, gave myself and Barnabas the right hand of fellowship. Our sphere was to be the Gentiles, theirs the circumcised.

Galatians 2:13

The rest of the Jewish Christians also played false along with him, so much so that even Barnabas was carried away by their false play.

Philippians 4:22

All the saints salute you, especially the Imperial slaves.

1 Thessalonians 5:20

never disdain prophetic revelations

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain