Parallel Verses
Moffatt New Testament
When they reached Ephesus, Paul left them there. He went to the synagogue and argued with the Jews,
New American Standard Bible
They came to
King James Version
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Holman Bible
When they reached Ephesus
International Standard Version
When they arrived in Ephesus, he left Priscilla and Aquila there. Then he went into the synagogue and had a discussion with the Jews.
A Conservative Version
And he came to Ephesus and left behind those there, but having entered into the synagogue himself, he discoursed with the Jews.
American Standard Version
And they came to Ephesus, and he left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Amplified
Then they arrived in Ephesus, and he left the others there; but he entered the synagogue and reasoned and debated with the Jews.
An Understandable Version
When they arrived at Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila there. He then went into the [Jewish] synagogue and held discussions with the Jews.
Anderson New Testament
And he came to Ephesus, and left them there; but he him self went into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Bible in Basic English
And they came down to Ephesus and he left them there: and he himself went into the Synagogue and had a discussion with the Jews.
Common New Testament
They came to Ephesus, and he left them there. Now he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.
Daniel Mace New Testament
being arriv'd at Ephesus, he left them there, and went himself to the synagogue, where he disputed with the Jews,
Darby Translation
and he arrived at Ephesus, and left them there. But entering himself into the synagogue he reasoned with the Jews.
Godbey New Testament
And they arrived in Ephesus, and he left them there: and himself, having gone into the synagogue, spoke to the Jews.
Goodspeed New Testament
When they reached Ephesus he left them there. He went to the synagogue there and had a discussion with the Jews.
John Wesley New Testament
And he came to Ephesus, and left him there; but he himself going into the synagogue, reasoned with the Jews.
Julia Smith Translation
And Paul arrived at Ephesus, and left those of his: and he having come into the synagogue, discussed with the Jews.
King James 2000
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Lexham Expanded Bible
So they arrived at Ephesus, and those he left behind there, but he himself entered into the synagogue [and] discussed with the Jews.
Modern King James verseion
And he came to Ephesus and left them there. But he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the Synagogue, and reasoned with the Jews.
Montgomery New Testament
When they came to Ephesus he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.
NET Bible
When they reached Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila behind there, but he himself went into the synagogue and addressed the Jews.
New Heart English Bible
They came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Noyes New Testament
And they came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered the synagogue, and reasoned with the Jews.
Sawyer New Testament
And they came to Ephesus, and he left them there, and entering himself into the synagogue reasoned with the Jews.
The Emphasized Bible
And they came down to Ephesus; and, as for them, he left them there, - but, himself entering into the synagogue, he reasoned with the Jews.
Thomas Haweis New Testament
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself went into the synagogue, and discoursed with the Jews.
Twentieth Century New Testament
They put into Ephesus, and there Paul, leaving his companions, went into the Synagogue and addressed the Jews.
Webster
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Weymouth New Testament
They put in at Ephesus, and there Paul left his companions behind. As for himself, he went to the synagogue and had a discussion with the Jews.
Williams New Testament
Then they came to Ephesus, and Paul left them there. He went into the synagogue and had a discussion with the Jews.
World English Bible
He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Worrell New Testament
And they came down to Ephesus, and he left them there; but he himself, entering into the synagogue, reasoned with the Jews.
Worsley New Testament
And he came to Esphesus, and left them there: but before his departure he himself went into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Youngs Literal Translation
and he came down to Ephesus, and did leave them there, and he himself having entered into the synagogue did reason with the Jews:
Themes
Aquila and priscilla » Christians at corinth
Ephesus » Paul visits and preaches in
Ephesus » Apollos visits and preaches in
Missionary journeys » Ac 13-14 » Second - with silas
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Second - with silas
Priscilla » Disciple » A disciple at corinth
Interlinear
De
Kakeinos
De
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Acts 18:19
Verse Info
Context Readings
Paul Returns To Antioch In Syria
18 After waiting on for a number of days Paul said goodbye to the brothers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. (As the latter was under a vow, he had his head shaved at Cenchreae.) 19 When they reached Ephesus, Paul left them there. He went to the synagogue and argued with the Jews, 20 who asked him to stay for a while. But he would not consent;
Cross References
Acts 18:4
Every sabbath he argued in the synagogue, persuading both Jews and Greeks.
Acts 18:24
There came to Ephesus a Jew called Apollos, who was a native of Alexandria, a man of culture, strong in his knowledge of the scriptures.
Acts 19:1
It was when Apollos was in Corinth that Paul, after passing through the inland districts, came down to Ephesus. There he found some disciples,
Acts 20:16
This was because Paul had decided to sail past Ephesus, to avoid any loss of time in Asia; he wanted to reach Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost.
1 Corinthians 16:8
I am staying on for the present at Ephesus till Pentecost,
Ephesians 1:1
PAUL, by the will of God an apostle of Jesus Christ, to the saints who are faithful in Jesus Christ:
1 Timothy 1:3
As I asked you when I was on my way to Macedonia, stay where you are at Ephesus and warn certain individuals against teaching novelties
2 Timothy 1:18
(may he find favour with the Lord on the great Day! The Lord grant it!). And you know very well what a help he was to me in Ephesus.
Acts 19:17
This came to the ears of all the inhabitants of Ephesus, Jews as well as Greeks; awe fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Acts 19:26
You also see and hear that not only at Ephesus but almost all over Asia this fellow Paul has drawn off a considerable number of people by his persuasions. He declares that hand-made gods are not gods at all.
1 Corinthians 15:32
What would it avail me that, humanly speaking, I 'fought with wild beasts' at Ephesus? If dead men do not rise, let us eat and drink, for we will be dead to-morrow!
2 Timothy 4:12
(I have had to send Tychicus to Ephesus.)
Revelation 1:11
"Write your vision in a book, and send it to the seven churches, to Ephesus and Smyrna and Pergamum and Thyatira and Sardis and Philadelphia and Laodicea."
Revelation 2:1
To the angel of the church at Ephesus write thus: ??These are the words of him who holds the seven stars in his right hand, who moves among the seven golden lampstands:
Acts 17:2-3
and Paul as usual went in; for three sabbaths he argued with them on the scriptures,
Acts 18:21
he said goodbye to them, telling them, "I will come back to you, if it is the will of God." Then, sailing from Ephesus,