Parallel Verses
The Emphasized Bible
but, bidding them adieu, and saying - Again, will I return unto you, God willing, he sailed away from Ephesus;
New American Standard Bible
but
King James Version
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.
Holman Bible
but he said good-bye and stated,
International Standard Version
As he told them goodbye, he said, "I will come back to you again if it is God's will." Then he set sail from Ephesus.
A Conservative Version
but separated from them, having said, I must definitely keep the coming feast at Jerusalem, but I will return again to you, God willing. And he launched from Ephesus.
American Standard Version
but taking his leave of them, and saying, I will return again unto you if God will, he set sail from Ephesus.
Amplified
but after telling them goodbye and saying, “I will return again if God is willing,” he set sail from Ephesus.
An Understandable Version
So, he left them, saying, "I will come back to you if it is God's will." Then He sailed from Ephesus.
Anderson New Testament
but took leave of them, saying: I must, by all means, keep this coming feast in Jerusalem: but I will return to you, if God be willing. And he sailed from Ephesus,
Bible in Basic English
And went from them, saying, I will come back to you if God lets me; and he took ship from Ephesus.
Common New Testament
but on taking leave of them he said, "I will return to you if God wills," and he set sail from Ephesus.
Daniel Mace New Testament
said he, in taking his leave, I must necessarily keep the approaching feast at Jerusalem: after which I will return to you if God permit.
Darby Translation
but bade them farewell, saying, I must by all means keep the coming feast at Jerusalem; I will return to you again, if God will: and he sailed away from Ephesus.
Godbey New Testament
but having bidden them adieu; and saying, I will return unto you again, God willing; he embarked from Ephesus;
Goodspeed New Testament
He bade them goodbye, saying, "I will come back to you again if it is God's will." Then he sailed from Ephesus.
John Wesley New Testament
But took his leave of them, saying, I must by all means keep the approaching feast at Jerusalem, but I will return to you again, if God will.
Julia Smith Translation
But he took leave of them, saying, I must at any rate do the coming festival in Jerusalem: and I will again return to you, God willing. And he was conveyed from Ephesus.
King James 2000
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that comes in Jerusalem: but I will return again unto you, if God wills. And he sailed from Ephesus.
Lexham Expanded Bible
but saying farewell and telling [them], "I will return to you again [if] God wills," he set sail from Ephesus.
Modern King James verseion
but took leave of them, saying, I must by all means keep this feast that is coming in Jerusalem, but I will return again to you, God willing. And he sailed from Ephesus.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
but bade them fare well saying, "I must needs, at this feast that cometh, be in Jerusalem: but I will return again unto you if God will."
Moffatt New Testament
he said goodbye to them, telling them, "I will come back to you, if it is the will of God." Then, sailing from Ephesus,
Montgomery New Testament
but said, as he took leave of them, "I will return again to you, if God will."
NET Bible
but said farewell to them and added, "I will come back to you again if God wills." Then he set sail from Ephesus,
New Heart English Bible
but taking his leave of them, and saying, "I will return again to you if God wills," he set sail from Ephesus.
Noyes New Testament
but having taken leave of them, saying, I will return to you, if God will, he set sail from Ephesus.
Sawyer New Testament
but taking leave of them and saying, I will return to you again, if God will, he sailed from, Ephesus,
Thomas Haweis New Testament
but took his leave of them, saying, I must by any means keep the approaching feast at Jerusalem: but I mean to return to you again, if God so please. So he sailed from Ephesus.
Twentieth Century New Testament
As he took his leave, "I will come back again to you, please God," and then set sail from Ephesus.
Webster
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return to you, if God will. And he sailed from Ephesus.
Weymouth New Testament
but took leave of them with the promise, "I will return to you, God willing." So he set sail from Ephesus.
Williams New Testament
But as he bade them goodbye, he promised, "I will come back to you again, if it is God's will." Then he set sail from Ephesus.
World English Bible
but taking his leave of them, and saying, "I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills," he set sail from Ephesus.
Worrell New Testament
but, taking leave of them, and saying, "I will return to you again, God willing," he sailed from Ephesus;
Worsley New Testament
saying, I must by all means keep the approaching feast at Jerusalem; but I will return to you again, God willing. So he sailed from Ephesus;
Youngs Literal Translation
but took leave of them, saying, 'It behoveth me by all means the coming feast to keep at Jerusalem, and again I will return unto you -- God willing.' And he sailed from Ephesus,
Themes
Ephesus » Paul visits and preaches in
Ephesus » Apollos visits and preaches in
Feasts » Instituted by moses » Observed » By paul
Missionary journeys » Ac 13-14 » Second - with silas
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Second - with silas
Topics
Interlinear
Pantos
Poieo
De
thelo
thelo
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in Acts 18:21
Verse Info
Context Readings
Paul Returns To Antioch In Syria
20 And, when they requested him for a longer time to abide, he consented not; 21 but, bidding them adieu, and saying - Again, will I return unto you, God willing, he sailed away from Ephesus; 22 and, putting in at Caesarea, going up and saluting the assembly, went down unto Antioch;
Phrases
Cross References
1 Corinthians 4:19
Howbeit, I will come quickly unto you, - if, the Lord, please, - and will get to know - not the speech of them who are puffed up, but, the power;
James 4:15
Instead of your saying - If, the Lord, be pleased, we shall both, live and do this or that;
Romans 1:10
At all times in my prayers, - making supplication - if, by some means, even now, at any time, I may have a way opened, in the will of God, to come unto you;
Romans 15:32
In order that, with joy coming unto you through God's will, I may together with you find rest.
Hebrews 6:3
And, this, will we do, if at least, God, permit.
Acts 20:16
For Paul had determined to sail past Ephesus, lest he should happen to lose time in Asia; for he hastened, if it were possible for him, against the day of Pentecost, to arrive, in Jerusalem.
Deuteronomy 16:1
Observe the month of Abib, when thou shalt keep a passover unto Yahweh thy God, - for in the month of Abib, did Yahweh thy God bring thee forth out of Egypt by night:
Matthew 26:39
And, going forward a little, he fell upon his face, offering prayer, and saying - My Father! If it is possible, let this cup pass from me, - Nevertheless, not as, I, will, but as, thou, wilt.
Luke 9:61
And, yet another, said - I will follow thee, Lord; But, first, suffer me to bid adieu to them that are in my house.
Acts 15:29
To be abstaining from idol sacrifices, and from blood, and from what is strangled, and from fornication, - From which, if ye keep yourselves, ye shall prosper. Fare ye well.
Acts 19:21
Now, when these things were fulfilled, Paul purposed in his spirit, going through Macedonia and Achaia, to be journeying unto Jerusalem, saying - After I have been there, Rome also, must I see!
Acts 21:14
And, as he was not to be persuaded, we ceased, saying - the Lord's, will be done!
1 Corinthians 16:7
For I do not wish to see you, just now, by the way; for I hope to remain, some time, with you, - if, the Lord, permit.
2 Corinthians 13:11
Finally, brethren, farewell! Be getting restored, be taking encouragement, be of one mind, live in peace, - and, the God of love and peace, will be with you.
Philippians 2:19-24
I am hoping, however, in the Lord Jesus - Timothy, shortly, to send unto you, in order that, I also, may be of cheerful soul, when I have ascertained the things that concern you.
1 Peter 3:17
For it is, better, as well-doers, if it should please the pleasure of God, to be suffering, than, as evil-doers: