Parallel Verses
Julia Smith Translation
And he wishing to pass through to Achaia, the brethren having encouraged, wrote to the disciples to receive him: who having arrived, profited much them having believed through grace:
New American Standard Bible
And when he wanted to go across to
King James Version
And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
Holman Bible
When he wanted to cross over to Achaia, the brothers wrote to the disciples urging them to welcome him. After he arrived, he greatly helped those who had believed through grace.
International Standard Version
When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers wrote to the disciples there, urging them to welcome him. On his arrival he greatly helped those who, through God's grace, had believed.
A Conservative Version
And when he intended to pass through into Achaia, the brothers wrote, having encouraged the disciples to receive him, who, when he arrived, assisted much those who believed through the grace.
American Standard Version
And when he was minded to pass over into Achaia, the brethren encouraged him, and wrote to the disciples to receive him: and when he was come, he helped them much that had believed through grace;
Amplified
And when Apollos wanted to go across to Achaia (southern Greece), the brothers encouraged him and wrote to the disciples, [urging them] to welcome him gladly. When he arrived, he was a great help to those who, through grace, had believed and had followed Jesus as Lord and Savior,
An Understandable Version
And when he desired to travel over into Achaia, he was encouraged [to do so] by the brothers, who wrote to the disciples [in Achaia and urged them] to welcome him. When he arrived [in Achaia] he was a great help to those who had become believers through the unearned favor of God. [Note: An alternate meaning is, "he was a great help, through God's unearned favor on him to those who had become believers"].
Anderson New Testament
And when he wished to pass into Achaia, the brethren, exhorting him, wrote to the disciples to receive him. And when he had come, he gave much help to the believers, through the grace conferred on him.
Bible in Basic English
And when he had a desire to go over into Achaia, the brothers gave him help, and sent letters to the disciples requesting them to take him in among them: and when he had come, he gave much help to those who had faith through grace:
Common New Testament
And when he wanted to go across to Achaia, the brethren encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he had arrived, he greatly helped those who had believed through grace,
Daniel Mace New Testament
and being determin'd to pass into Achaia, the brethren who advis'd him to it, writ to the disciples to receive him. when he was arrived, he was, by the divine favour, very useful to those, who had receiv'd the faith.
Darby Translation
And when he purposed to go into Achaia, the brethren wrote to the disciples engaging them to receive him, who, being come, contributed much to those who believed through grace.
Godbey New Testament
And he wishing to go into Achaia, the brethren having sent him forth wrote to the disciples to receive him. Who, being present, conferred much on those having believed through grace.
Goodspeed New Testament
As he wanted to cross to Greece, the brothers wrote to the disciples there, urging them to welcome him. On his arrival there he was of great service to those who through God's favor had become believers,
John Wesley New Testament
And when he was desirous to go over to Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him; who being come thither, greatly helped through grace them that had believed.
King James 2000
And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much who had believed through grace:
Lexham Expanded Bible
And [when] he wanted to cross over to Achaia, the brothers encouraged [him] [and] wrote to the disciples to welcome him. [When he] arrived, {he} assisted greatly those who had believed through grace.
Modern King James verseion
And intending to pass into Achaia, being encouraged, the brothers wrote to the disciples to welcome him; who, having arrived, very much helped those who had believed through grace.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when he was disposed to go into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him. After he was come thither he helped them much, which had believed through grace.
Moffatt New Testament
As he wished to cross to Achaia, the brothers wrote and urged the disciples there to give him a welcome. And on his arrival he proved of great service to those who by God's grace had believed,
Montgomery New Testament
When he wished to cross over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples in Corinth to receive him. On his arrival he mightily helped those who through grace had believed,
NET Bible
When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he assisted greatly those who had believed by grace,
New Heart English Bible
When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;
Noyes New Testament
And when he wished to go over into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to give him welcome; and when he was come, he gave much aid to those who had believed through grace.
Sawyer New Testament
And he wishing to go into Achaia, the brothers sent him, and wrote to the disciples to receive him. And when he came he helped those much who had believed through the grace;
The Emphasized Bible
And, he being minded to pass through into Achaia, the brethren urgently wrote unto the disciples to welcome him, - who, arriving, was very useful unto them who had believed, with his gift;
Thomas Haweis New Testament
And when he wished to pass over to Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him; who arriving, contributed much to [confirm] those who believed through grace.
Twentieth Century New Testament
When he wanted to cross to Greece, the Brethren furthered his plans, and wrote to the disciples there to welcome him. On his arrival he proved of great assistance to those who had, through the loving-kindness of God, become believers in Christ,
Webster
And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he had come, helped them much who had believed through grace.
Weymouth New Testament
Then, as he had made up his mind to cross over into Greece, the brethren wrote to the disciples in Corinth begging them to give him a kindly welcome. Upon his arrival he rendered valuable help to those who through grace had believed;
Williams New Testament
Because he wished to cross to Greece, the brothers wrote and urged the disciples there to welcome him. On his arrival he rendered great service to those who through God's favor had believed,
World English Bible
When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;
Worrell New Testament
And, when he was disposed to passover into Achaia, the brethren, encouraging him, wrote to the disciples to receive him; who, having come, helped much those who had believed through grace;
Worsley New Testament
And as he was inclined to go into Achaia, the brethren wrote to the disciples exhorting them to receive him: who when he arrived, was very helpful to those who had believed through grace.
Youngs Literal Translation
and he being minded to go through into Achaia, the brethren wrote to the disciples, having exhorted them to receive him, who having come, did help them much who have believed through the grace,
Themes
Apollos » An eloquent, Christian convert at corinth
Christian ministers » Success attending » Apollos
Ephesus » Apollos visits and preaches in
Grace » Is the source of » Faith
Missionary journeys » Ac 13-14 » Third - with timothy and others
Orator » Instances of » Apollos
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Third - with timothy and others
Topics
Interlinear
De
Boulomai
References
Word Count of 37 Translations in Acts 18:27
Verse Info
Context Readings
The Early Ministry Of Apollos
26 And he began to speak freely in the synagogue: and . Priscilla and Aquila having heard him, took him, and set forth to him the way of God more accurately. 27 And he wishing to pass through to Achaia, the brethren having encouraged, wrote to the disciples to receive him: who having arrived, profited much them having believed through grace: 28 For he mightily refuted the Jews publicly, shewing by the writings Jesus to be Christ.
Cross References
Acts 18:18
And Paul yet having remained sufficient days, having taken leave of the brethren, sailed out to Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn the head in Cenchrea: for he had a vow.
1 Corinthians 3:6
I have planted, Apollos watered; but God increased.
John 1:12-13
And as many as received him, he gave them authority to be the children of God, to them believing on his name:
Acts 9:27
And Barnabas having taken him, brought him to the sent, and recounted to them how in the way he saw the Lord, and that he spake to him, and how in Damascus he spake freely in the name of Jesus.
Acts 18:12
And Gallio being proconsul of Achaia, the Jews arose unanimously against Paul, and brought him to the judgment seat,
Acts 19:1
And it was in Apollos' being in Corinth, Paul having passed through the higher parts, caine to Ephesus: and having found certain disciples,
Romans 1:5
By whom we received grace and sending forth, to the obedience of faith in all nations for his name:
Romans 16:1-2
And I place with you Phebe our sister, being servant of the church in Cenchrea:
1 Corinthians 3:10-14
According to the grace of God given to me, as a wise chief-architect, I have laid the foundation, and another builds upon. And let each see how he builds upon.
1 Corinthians 15:10
And by the grace of God I am what I am: and his grace which in me was not vain; but I was more abundantly wearied than they all: and not I, but the grace of God which with me.
1 Corinthians 16:3
And when I be present, whom ye approve by letters, these will I send to carry your grace to Jerusalem.
2 Corinthians 1:24
Not that we are masters of your faith, but we are aiders of your joy: for ye have stood in the faith.
2 Corinthians 3:1-2
Begin we again to recommend ourselves or need we not, as some; recommendatory epistles to you, or recommendatory from you?
Ephesians 2:8-10
For by grace are ye saved through faith; and this not of you: the gift of God:
Philippians 1:25
And confident in this, I know that I shall remain, and shall remain near together with you all for your advancement and joy of faith:
Philippians 1:29
For upon you was it conferred as a favor for Christ, not only to believe on him, but also to suffer for him;
Colossians 2:12
Buried together with him in immersion, in which also were ye risen together by the faith of the operation of God, having raised him from the dead.
Colossians 4:10
Aristarchus my fellowcaptive greets you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (for whom ye received commands: if he come to you, receive him;)
2 Thessalonians 2:13-14
And we ought to return thanks to God always for you, brethren dearly beloved by the Lord, that God chose you from the beginning to salvation in consecration of the Spirit and belief of the truth:
Titus 3:4-6
And when the kindness and philanthropy of our Saviour God was made evident,
James 1:16-18
Be not led astray, my dearly beloved brethren.
1 Peter 1:2-3
According to the foreknowledge of God the Father, in the consecration of the Spirit, to obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you, and peace, be multiplied.
3 John 1:8-10
Therefore ought we to receive such, that we might be workers together in the truth.