1 Vorder derfor Guds Efterlignere som elskede Børn,

1 Therefore be imitators of God, as beloved children;

2 og vandrer i Kærlighed, ligesom også Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en Gave og et Slagtoffer, Gud til en velbehagelig Lugt.

2 and walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma.

3 Men Utugt og al Urenhed eller Havesyge bør end ikke nævnes iblandt eder, som det sømmer sig for hellige,

3 But immorality or any impurity or greed must not even be named among you, as is proper among saints;

4 ej heller ublu Væsen eller dårlig Snak eller letfærdig Skæmt, hvilket er utilbørligt, men hellere Taksigelse.

4 and there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.

5 Thi dette vide og erkende I, at ingen utugtig eller uren eller havesyg, hvilket er en Afgudsdyrker, har Arv i Kristi og Guds Rige.

5 For this you know with certainty, that no immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God.

6 Ingen bedrage eder med tomme Ord; thi for disse Ting kommer Guds Vrede over Genstridighedens Børn.

6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

7 Derfor, bliver ikke meddelagtige med dem!

7 Therefore do not be partakers with them;

8 Thi I vare forhen Mørke, men nu ere I Lys i Herren; vandrer som Lysets Børn;

8 for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light

9 (Lysets Frugt viser sig jo i al Godhed og Retfærdighed og Sandhed,)

9 (for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),

10 så I prøve, hvad der er velbehageligt for Herren.

10 trying to learn what is pleasing to the Lord.

11 Og haver ikke Samfund med Mørkets ufrugtbare Gerninger. Men revser dem hellere;

11 Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;

12 thi hvad der lønligt bedrives af dem, er skammeligt endog at sige;

12 for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.

13 men alt dette bliver åbenbaret, når det revses af Lyset. Thi alt det, som bliver åbenbaret, er Lys.

13 But all things become visible when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light.

14 Derfor hedder det: "Vågn op, du, som sover, og stå op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig!"

14 For this reason it says,“Awake, sleeper,And arise from the dead,And Christ will shine on you.”

15 Ser derfor nøje til, hvorledes I vandre, ikke som uvise, men som vise,

15 Therefore be careful how you walk, not as unwise men but as wise,

16 så I købe den belejlige Tid, efterdi Dagene ere onde.

16 making the most of your time, because the days are evil.

17 Derfor bliver ikke uforstandige, men skønner, hvad Herrens Villie er.

17 So then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.

18 Og drikker eder ikke drukne i Vin, i hvilket der er Ryggesløshed, men lader eder fylde med Ånden,

18 And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit,

19 så I tale hverandre til med Salmer og Lovsange og åndelige Viser og synge og spille i eders Hjerte for Herren

19 speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;

20 og altid sige Gud og Faderen Tak for alle Ting i vor Herres Jesu Kristi Navn

20 always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;

21 og underordne eder under hverandre i Kristi Frygt;

21 and be subject to one another in the fear of Christ.

22 Hustruerne skulle underordne sig under deres egne Mænd, som under Herren;

22 Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.

23 thi en Mand er sin Hustrus Hoved, ligesom også Kristus er Menighedens Hoved. Han er sit Legemes Frelser.

23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.

24 Dog, ligesom Menigheden underordner sig under Kristus, således skulle også Hustruerne underordne sig under deres Mænd i alle Ting.

24 But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.

25 I Mænd! elsker eders Hustruer, ligesom også Kristus elskede Menigheden og hengav sig selv for den,

25 Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her,

26 for at han kunde hellige den, idet han rensede den ved Vandbadet med et Ord,

26 so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,

27 for at han selv kunde fremstille Menigheden for sig som herlig, uden Plet eller Rynke eller noget deslige, men for at den måtte være hellig og ulastelig.

27 that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.

28 Således ere Mændene skyldige at elske deres egne Hustruer som deres egne Legemer; den,som elsker sin egen Hustru, elsker sig selv.

28 So husbands ought also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself;

29 Ingen har jo nogen Sinde hadet sit eget Kød, men han nærer og plejer det, ligesom også Kristus Menigheden.

29 for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church,

30 Thi vi ere Lemmer på hans Legeme.

30 because we are members of His body.

31 Derfor skal et Menneske forlade sin Fader og Moder og holde fast ved sin Hustru, og de to skulle være eet Kød.

31 For this reason a man shall leave his father and mother and shall be joined to his wife, and the two shall become one flesh.

32 Denne Hemmelighed er stor - jeg sigter nemlig til Kristus og til Menigheden.

32 This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church.

33 Dog, også I skulle elske hver især sin egen Hustru som sig selv; men Hustruen have Ærefrygt for Manden! 

33 Nevertheless, each individual among you also is to love his own wife even as himself, and the wife must see to it that she respects her husband.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org