1 Ørken og hede skal fryde sig, Ødemark juble og blomstre;

1 The wilderness and the desert will be glad,And the Arabah will rejoice and blossom;Like the crocus

2 blomstre frodigt som Rosen og juble, ja juble med Fryd.

2 It will blossom profuselyAnd rejoice with rejoicing and shout of joy.The glory of Lebanon will be given to it,The majesty of Carmel and Sharon.They will see the glory of the Lord,The majesty of our God.

3 Styrk de slappe Hænder, lad de vaklende Knæ blive faste,

3 Encourage the exhausted, and strengthen the feeble.

4 sig til de ængstede Hjerter: Vær stærke, vær uden Frygt! Se eders Gud! Han kommer med Hævn, Gengæld kommer fra Gud; han kommer og frelser eder.

4 Say to those with anxious heart,“Take courage, fear not.Behold, your God will come with vengeance;The recompense of God will come,But He will save you.”

5 Da åbnes de blindes Øjne, de døves Ører lukkes op;

5 Then the eyes of the blind will be openedAnd the ears of the deaf will be unstopped.

6 da springer den halte som Hjort, den stummes Tunge jubler; thi Vand vælder frem i Ørkenen, Bække i Ødemark;

6 Then the lame will leap like a deer,And the tongue of the mute will shout for joy.For waters will break forth in the wildernessAnd streams in the Arabah.

7 det glødende Sand bliver Vanddrag, til Kildevæld tørstigt Land.

7 The scorched land will become a poolAnd the thirsty ground springs of water;In the haunt of jackals, its resting place,Grass becomes reeds and rushes.

8 Der bliver en banet Vej, .den hellige Vej skal den kaldes; ingen uren færdes på den, den er Valfartsvej for hans Folk, selv enfoldige farer ej vild.

8 A highway will be there, a roadway,And it will be called the Highway of Holiness.The unclean will not travel on it,But it will be for him who walks that way,And fools will not wander on it.

9 På den er der ingen Løver, Rovdyr træder den ej, der skal de ikke findes. De genløste vandrer ad den,

9 No lion will be there,Nor will any vicious beast go up on it;These will not be found there.But the redeemed will walk there,

10 HERRENs forløste vender hjem, de drager til Zion med Jubel, med evig Glæde om Issen; Fryd og Glæde får de, Sorg og Suk skal fly. 

10 And the ransomed of the Lord will returnAnd come with joyful shouting to Zion,With everlasting joy upon their heads.They will find gladness and joy,And sorrow and sighing will flee away.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org