1 Hvorfor står du så fjernt, o Herre, hvi dølger du dig i Trængselstider?

1 Why do You stand afar off, O Lord?Why do You hide Yourself in times of trouble?

2 Den gudløse jager i Hovmod den arme, fanger ham i de Rænker, han spinder;

2 In pride the wicked hotly pursue the afflicted;Let them be caught in the plots which they have devised.

3 thi den gudløse praler af sin Sjæls Atfrå, den gridske forbander, ringeagter HERREN.

3 For the wicked boasts of his heart’s desire,And the greedy man curses and spurns the Lord.

4 Den gudløse siger i Hovmod: "Han hjemsøger ej, der er ingen Gud"; det er alle hans Tanker.

4 The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him.All his thoughts are, “There is no God.”

5 Dog altid lykkes hans Vej, højt over ham går dine Domme; han blæser ad alle sine Fjender.

5 His ways prosper at all times;Your judgments are on high, out of his sight;As for all his adversaries, he snorts at them.

6 Han siger i Hjertet: "Jeg rokkes ej, kommer ikke i Nød fra Slægt til Slægt."

6 He says to himself, “I will not be moved;Throughout all generations I will not be in adversity.”

7 Hans Mund er fuld af Banden og Svig og Vold, Fordærv og Uret er under hans Tunge;

7 His mouth is full of curses and deceit and oppression;Under his tongue is mischief and wickedness.

8 han lægger sig på Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;

8 He sits in the lurking places of the villages;In the hiding places he kills the innocent;His eyes stealthily watch for the unfortunate.

9 han lurer i Skjul som Løve i Krat, på at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn;

9 He lurks in a hiding place as a lion in his lair;He lurks to catch the afflicted;He catches the afflicted when he draws him into his net.

10 han dukker sig, sidder på Spring, og Staklerne falder i hans Kløer.

10 He crouches, he bows down,And the unfortunate fall by his mighty ones.

11 Han siger i Hjertet: "Gud glemmer, han skjuler sit Åsyn; han ser det aldrig."

11 He says to himself, “God has forgotten;He has hidden His face; He will never see it.”

12 Rejs dig, HERRE! Gud, løft din Hånd, de arme glemme du ikke!

12 Arise, O Lord; O God, lift up Your hand.Do not forget the afflicted.

13 Hvorfor skal en gudløs spotte Gud, sige i Hjertet, du hjemsøger ikke?

13 Why has the wicked spurned God?He has said to himself, “You will not require it.”

14 Du skuer dog Møje og Kvide, ser det og tager def i din Hånd; Staklen tyr hen til dig, du er den faderløses Hjælper.

14 You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand.The unfortunate commits himself to You;You have been the helper of the orphan.

15 Knus den ondes, den gudløses Arm, hjemsøg hans Gudløshed, så den ej findes!

15 Break the arm of the wicked and the evildoer,Seek out his wickedness until You find none.

16 HERREN er Konge evigt og altid, Hedningerne er ryddet bort af hans Land;

16 The Lord is King forever and ever;Nations have perished from His land.

17 du har hørt de ydmyges Ønske, HERRE, du styrker deres Hjerte, vender Øret til

17 O Lord, You have heard the desire of the humble;You will strengthen their heart, You will incline Your ear

18 for at skaffe fortrykte og faderløse Ret. Ikke skal dødelige mer øve Vold. 

18 To vindicate the orphan and the oppressed,So that man who is of the earth will no longer cause terror.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org