1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen auf Saitenspielen,

1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel; da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen. Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, ein Maskil von David, 2 als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Weißt du wohl, daß sich David bei uns verborgen hält? 3 Hilf mir, o Gott, durch deinen Namen und führe meine Sache durch deine Stärke!

1 For the choir director; on stringed instruments. A Maskil of David, when the Ziphites came and said to Saul, “Is not David hiding himself among us?”Save me, O God, by Your name,And vindicate me by Your power.

2 da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen.

2 Gott, erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes.

2 Höre, o Gott, mein Gebet, vernimm die Worte meines Mundes.

2 Hear my prayer, O God;Give ear to the words of my mouth.

3 Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.

3 Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott nicht vor Augen. (Sela.)

3 Denn Vermessene haben sich wider mich erhoben und Gewaltthätige trachten mir nach dem Leben; sie haben sich Gott nicht vor Augen gestellt. Sela.

3 For strangers have risen against meAnd violent men have sought my life;They have not set God before them. Selah.

4 Gott, erhöre mein Gebet; vernimm die Rede meines Mundes!

4 Siehe, Gott steht mir bei, der HERR erhält meine Seele.

4 Fürwahr, Gott ist mein Helfer; der Herr ist's, der meine Seele stützt!

4 Behold, God is my helper;The Lord is the sustainer of my soul.

5 Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott nicht vor Augen. Sela.

5 Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Verstöre sie durch deine Treue!

5 Das Böse wird auf meine Feinde zurückfallen; vertilge sie nach deiner Treue!

5 He will recompense the evil to my foes;Destroy them in Your faithfulness.

6 Siehe, Gott stehet mir bei; der HERR erhält meine Seele.

6 So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinen Namen, HERR, danken, daß er so tröstlich ist.

6 So will ich dir freiwillige Opfer bringen, will deinen Namen preisen, Jahwe, daß er so gütig ist,

6 Willingly I will sacrifice to You;I will give thanks to Your name, O Lord, for it is good.

7 Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Zerstöre sie durch deine Treue!

7 Denn du errettest mich aus aller meiner Not, daß mein Auge an meinen Feinden Lust sieht.

7 daß er mich aus aller Not errettet, und mein Auge seine Lust gesehen hat an seinen Feinden.

7 For He has delivered me from all trouble,And my eye has looked with satisfaction upon my enemies.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org