1 Maar van de tijden en de gelegenheden, broeders! hebt gij niet van node, dat men u schrijve.

1 Now as to the times and the epochs, brethren, you have no need of anything to be written to you.

2 Want gij weet zelven zeer wel, dat de dag des Heeren alzo zal komen, gelijk een dief in de nacht.

2 For you yourselves know full well that the day of the Lord will come just like a thief in the night.

3 Want wanneer zij zullen zeggen: Het is vrede, en zonder gevaar; dan zal een haastig verderf hun overkomen, gelijk de barensnood een bevruchte vrouw; en zij zullen het geenszins ontvlieden;

3 While they are saying, “Peace and safety!” then destruction will come upon them suddenly like labor pains upon a woman with child, and they will not escape.

4 Maar gij, broeders, gij zijt niet in duisternis, dat u die dag als een dief zou bevangen.

4 But you, brethren, are not in darkness, that the day would overtake you like a thief;

5 Gij zijt allen kinderen des lichts, en kinderen des daags; wij zijn niet des nachts, noch der duisternis.

5 for you are all sons of light and sons of day. We are not of night nor of darkness;

6 Zo laat ons dan niet slapen, gelijk als de anderen, maar laat ons waken, en nuchteren zijn.

6 so then let us not sleep as others do, but let us be alert and sober.

7 Want die slapen, slapen des nachts, en die dronken zijn, zijn des nachts dronken;

7 For those who sleep do their sleeping at night, and those who get drunk get drunk at night.

8 Maar wij, die des daags zijn, laat ons nuchteren zijn, aangedaan hebbende het borstwapen des geloofs en der liefde, en tot een helm, de hoop der zaligheid.

8 But since we are of the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation.

9 Want God heeft ons niet gesteld tot toorn, maar tot verkrijging der zaligheid, door onzen Heere Jezus Christus;

9 For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,

10 Die voor ons gestorven is, opdat wij, hetzij dat wij waken, hetzij dat wij slapen, te zamen met Hem leven zouden.

10 who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him.

11 Daarom vermaant elkander, en sticht de een den anderen, gelijk gij ook doet.

11 Therefore encourage one another and build up one another, just as you also are doing.

12 En wij bidden u, broeders, erkent degenen, die onder u arbeiden, en uw voorstanders zijn in den Heere, en u vermanen;

12 But we request of you, brethren, that you appreciate those who diligently labor among you, and have charge over you in the Lord and give you instruction,

13 En acht hen zeer veel in liefde, om huns werks wil. Zijt vreedzaam onder elkander.

13 and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.

14 En wij bidden u, broeders, vermaant de ongeregelden, vertroost de kleinmoedigen, ondersteunt de zwakken, zijt lankmoedig jegens allen.

14 We urge you, brethren, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone.

15 Ziet, dat niemand kwaad voor kwaad iemand vergelde; maar jaagt allen tijd het goede na, zo jegens elkander als jegens allen.

15 See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which is good for one another and for all people.

16 Verblijdt u te allen tijd.

16 Rejoice always;

17 Bidt zonder ophouden.

17 pray without ceasing;

18 Dankt God in alles; want dit is de wil van God in Christus Jezus over u.

18 in everything give thanks; for this is God’s will for you in Christ Jesus.

19 Blust den Geest niet uit.

19 Do not quench the Spirit;

20 Veracht de profetieen niet.

20 do not despise prophetic utterances.

21 Beproeft alle dingen; behoudt het goede.

21 But examine everything carefully; hold fast to that which is good;

22 Onthoudt u van allen schijn des kwaads.

22 abstain from every form of evil.

23 En de God des vredes Zelf heilige u geheel en al; en uw geheel oprechte geest, en ziel, en lichaam worde onberispelijk bewaard in de toekomst van onzen Heere Jezus Christus.

23 Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be preserved complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.

24 Hij, Die u roept, is getrouw, Die het ook doen zal.

24 Faithful is He who calls you, and He also will bring it to pass.

25 Broeders, bidt voor ons.

25 Brethren, pray for us.

26 Groet al de broeders met een heiligen kus.

26 Greet all the brethren with a holy kiss.

27 Ik bezweer ulieden bij den Heere, dat deze zendbrief al den heiligen broederen gelezen worde.

27 I adjure you by the Lord to have this letter read to all the brethren.

28 De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met ulieden. Amen.

28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org