1 Ik vermaan dan voor alle dingen, dat gedaan worden smekingen, gebeden, voorbiddingen, dankzeggingen, voor alle mensen;

1 First of all, then, I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men,

2 Voor koningen, en allen, die in hoogheid zijn; opdat wij een gerust en stil leven leiden mogen in alle godzaligheid en eerbaarheid.

2 for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.

3 Want dat is goed en aangenaam voor God, onzen Zaligmaker;

3 This is good and acceptable in the sight of God our Savior,

4 Welke wil, dat alle mensen zalig worden, en tot kennis der waarheid komen.

4 who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.

5 Want er is een God, er is ook een Middelaar Gods en der mensen, de Mens Christus Jezus;

5 For there is one God, and one mediator also between God and men, the man Christ Jesus,

6 Die Zichzelven gegeven heeft tot een rantsoen voor allen, zijnde de getuigenis te zijner tijd;

6 who gave Himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time.

7 Waartoe ik gesteld ben een prediker en apostel (ik zeg de waarheid in Christus, ik lieg niet), een leraar der heidenen, in geloof en waarheid.

7 For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying) as a teacher of the Gentiles in faith and truth.

8 Ik wil dan, dat de mannen bidden in alle plaatsen, opheffende heilige handen, zonder toorn en twisting.

8 Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without wrath and dissension.

9 Desgelijks ook, dat de vrouwen, in een eerbaar gewaad, met schaamte en matigheid zichzelven versieren, niet in vlechtingen des haars, of goud, of paarlen, of kostelijke kleding;

9 Likewise, I want women to adorn themselves with proper clothing, modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or costly garments,

10 Maar (hetwelk de vrouwen betaamt, die de godvruchtigheid belijden) door goede werken.

10 but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness.

11 Een vrouw late zich leren in stilheid, in alle onderdanigheid.

11 A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.

12 Doch ik laat de vrouw niet toe, dat zij lere, noch over den man heerse, maar wil, dat zij in stilheid zij.

12 But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.

13 Want Adam is eerst gemaakt, daarna Eva.

13 For it was Adam who was first created, and then Eve.

14 En Adam is niet verleid geworden; maar de vrouw, verleid zijnde, is in overtreding geweest.

14 And it was not Adam who was deceived, but the woman being deceived, fell into transgression.

15 Doch zij zal zalig worden in kinderen te baren, zo zij blijft in het geloof, en liefde, en heiligmaking, met matigheid.

15 But women will be preserved through the bearing of children if they continue in faith and love and sanctity with self-restraint.

Public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org