1 Dad gracias al SEÑOR porque El es bueno, porque para siempre es su misericordia.

1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.

1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

1 Den gracias al SEÑOR porque El es bueno, Porque para siempre es Su misericordia.

1 Give thanks to the Lord, for He is good,For His lovingkindness is everlasting.

2 Dad gracias al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.

2 Alabad al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.

2 Alabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.

2 Den gracias al Dios de dioses, Porque para siempre es Su misericordia.

2 Give thanks to the God of gods,For His lovingkindness is everlasting.

3 Dad gracias al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.

3 Alabad al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.

3 Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.

3 Den gracias al Señor de señores, Porque para siempre es Su misericordia.

3 Give thanks to the Lord of lords,For His lovingkindness is everlasting.

4 Al único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia.

4 Al único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia.

4 Al solo que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.

4 Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es Su misericordia.

4 To Him who alone does great wonders,For His lovingkindness is everlasting;

5 Al que con sabiduría hizo los cielos, porque para siempre es su misericordia.

5 Al que hizo los cielos con inteligencia, porque para siempre es su misericordia.

5 Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.

5 Al que con sabiduría hizo los cielos, Porque para siempre es Su misericordia.

5 To Him who made the heavens with skill,For His lovingkindness is everlasting;

6 Al que extendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre es su misericordia.

6 Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre es su misericordia;

6 Al que tendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia;

6 Al que extendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es Su misericordia.

6 To Him who spread out the earth above the waters,For His lovingkindness is everlasting;

7 Al que hizo {las} grandes lumbreras, porque para siempre es su misericordia:

7 al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre es su misericordia;

7 Al que hizo las grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia;

7 Al que hizo {las} grandes lumbreras, Porque para siempre es Su misericordia;

7 To Him who made the great lights,For His lovingkindness is everlasting:

8 el sol para que reine de día, porque para siempre es su misericordia;

8 el sol para que dominara en el día, porque para siempre es su misericordia;

8 El sol para que dominase en el día, Porque para siempre es su misericordia;

8 El sol para que reine de día, Porque para siempre es Su misericordia;

8 The sun to rule by day,For His lovingkindness is everlasting,

9 la luna y las estrellas para que reinen de noche, porque para siempre es su misericordia.

9 la luna y las estrellas para que dominaran en la noche, porque para siempre es su misericordia.

9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, Porque para siempre es su misericordia.

9 La luna y las estrellas para que reinen de noche, Porque para siempre es Su misericordia.

9 The moon and stars to rule by night,For His lovingkindness is everlasting.

10 Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre es su misericordia;

10 Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre es su misericordia.

10 Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia.

10 Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es Su misericordia;

10 To Him who smote the Egyptians in their firstborn,For His lovingkindness is everlasting,

11 y sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia,

11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia;

11 Al que sacó á Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia;

11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es Su misericordia,

11 And brought Israel out from their midst,For His lovingkindness is everlasting,

12 con mano fuerte y brazo extendido, porque para siempre es su misericordia.

12 con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre es su misericordia.

12 Con mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.

12 Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es Su misericordia.

12 With a strong hand and an outstretched arm,For His lovingkindness is everlasting.

13 Al que dividió en {dos} partes el mar Rojo, porque para siempre es su misericordia,

13 Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre es su misericordia;

13 Al que dividió el mar Bermejo en partes, Porque para siempre es su misericordia;

13 Al que dividió en dos el Mar Rojo, Porque para siempre es Su misericordia,

13 To Him who divided the Red Sea asunder,For His lovingkindness is everlasting,

14 e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;

14 e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;

14 E hizo pasar á Israel por medio de él, Porque para siempre es su misericordia;

14 E hizo pasar a Israel por en medio de él, Porque para siempre es Su misericordia;

14 And made Israel pass through the midst of it,For His lovingkindness is everlasting;

15 mas a Faraón y a su ejército destruyó en el mar Rojo, porque para siempre es su misericordia.

15 y sacudió al Faraón y a su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre es su misericordia.

15 Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, Porque para siempre es su misericordia.

15 Pero a Faraón y a su ejército destruyó en el Mar Rojo, Porque para siempre es Su misericordia.

15 But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea,For His lovingkindness is everlasting.

16 Al que condujo a su pueblo por el desierto, porque para siempre es su misericordia;

16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto, porque para siempre es su misericordia.

16 Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.

16 Al que condujo a Su pueblo por el desierto, Porque para siempre es Su misericordia;

16 To Him who led His people through the wilderness,For His lovingkindness is everlasting;

17 al que hirió a grandes reyes, porque para siempre es su misericordia;

17 Al que hirió grandes reyes, porque para siempre es su misericordia;

17 Al que hirió grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia;

17 Al que hirió a grandes reyes, Porque para siempre es Su misericordia;

17 To Him who smote great kings,For His lovingkindness is everlasting,

18 y mató a reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;

18 y mató reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;

18 Y mató reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia;

18 Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es Su misericordia;

18 And slew mighty kings,For His lovingkindness is everlasting:

19 a Sehón, rey de los amorreos, porque para siempre es su misericordia,

19 a Sehón rey amorreo, porque para siempre es su misericordia,

19 A Sehón rey Amorrheo, Porque para siempre es su misericordia,

19 A Sehón, rey de los Amorreos, Porque para siempre es Su misericordia,

19 Sihon, king of the Amorites,For His lovingkindness is everlasting,

20 y a Og, rey de Basán, porque para siempre es su misericordia;

20 Y a Og rey de Basán, porque para siempre es su misericordia.

20 Y á Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia;

20 Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es Su misericordia;

20 And Og, king of Bashan,For His lovingkindness is everlasting,

21 y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia,

21 Y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia;

21 Y dió la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia;

21 Y dio la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es Su misericordia,

21 And gave their land as a heritage,For His lovingkindness is everlasting,

22 en heredad a Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.

22 En heredad a Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.

22 En heredad á Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia.

22 En heredad a Israel Su siervo, Porque para siempre es Su misericordia.

22 Even a heritage to Israel His servant,For His lovingkindness is everlasting.

23 El que se acordó de nosotros en nuestra humillación, porque para siempre es su misericordia,

23 El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre es su misericordia;

23 El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;

23 El que se acordó de nosotros en nuestra humillación, Porque para siempre es Su misericordia,

23 Who remembered us in our low estate,For His lovingkindness is everlasting,

24 y nos rescató de nuestros adversarios, porque para siempre es su misericordia.

24 y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre es su misericordia.

24 Y nos rescató de nuestros enemigos, Porque para siempre es su misericordia.

24 Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es Su misericordia.

24 And has rescued us from our adversaries,For His lovingkindness is everlasting;

25 El que da sustento a toda carne, porque para siempre es su misericordia.

25 El que da sustento a toda carne, porque para siempre es su misericordia.

25 El da mantenimiento á toda carne, Porque para siempre es su misericordia.

25 El que da sustento a toda carne (a todo ser humano), Porque para siempre es Su misericordia.

25 Who gives food to all flesh,For His lovingkindness is everlasting.

26 Dad gracias al Dios del cielo, porque para siempre es su misericordia.

26 Alabad al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.

26 Alabad al Dios de los cielos: Porque para siempre es su misericordia.

26 Den gracias al Dios del cielo, Porque para siempre es Su misericordia.

26 Give thanks to the God of heaven,For His lovingkindness is everlasting.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org