1 El SEÑOR reina; regocíjese la tierra; alégrense las muchas islas.

1 El SEÑOR reina; regocíjese la tierra, alégrense las muchas islas.

1 JEHOVA reinó: regocíjese la tierra: Alégrense las muchas islas.

1 El SEÑOR reina; regocíjese la tierra; Alégrense las muchas islas.

1 The Lord reigns, let the earth rejoice;Let the many islands be glad.

2 Nubes y densas tinieblas le rodean, justicia y derecho son el fundamento de su trono.

2 Nube y oscuridad alrededor de él; justicia y juicio son el asiento de su trono.

2 Nube y oscuridad alrededor de él: Justicia y juicio son el asiento de su trono.

2 Nubes y densas tinieblas Lo rodean, Justicia y derecho son el fundamento de Su trono.

2 Clouds and thick darkness surround Him;Righteousness and justice are the foundation of His throne.

3 Fuego va delante de El, y quema a sus adversarios en derredor.

3 Fuego irá delante de él, y abrasará en derredor sus enemigos.

3 Fuego irá delante de él, Y abrasará en derredor sus enemigos.

3 Fuego va delante de El, Y quema a Sus adversarios en derredor.

3 Fire goes before HimAnd burns up His adversaries round about.

4 Sus relámpagos iluminaron el mundo; la tierra vio y se estremeció.

4 Sus relámpagos alumbraron el mundo; la tierra vio, y se angustió.

4 Sus relámpagos alumbraron el mundo: La tierra vió, y estremecióse.

4 Sus relámpagos iluminaron el mundo; La tierra vio y se estremeció.

4 His lightnings lit up the world;The earth saw and trembled.

5 Como cera se derritieron los montes ante la presencia del SEÑOR, ante la presencia del Señor de toda la tierra.

5 Los montes se derritieron como cera delante del SEÑOR, delante del Señor de toda la tierra.

5 Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, Delante del Señor de toda la tierra.

5 Como cera se derritieron los montes ante la presencia del SEÑOR, Ante la presencia del Señor de toda la tierra.

5 The mountains melted like wax at the presence of the Lord,At the presence of the Lord of the whole earth.

6 Los cielos proclaman su justicia, y todos los pueblos han visto su gloria.

6 Los cielos denunciaron su justicia, y todos los pueblos vieron su gloria.

6 Los cielos denunciaron su justicia, Y todos los pueblos vieron su gloria.

6 Los cielos proclaman Su justicia, Y todos los pueblos han visto Su gloria.

6 The heavens declare His righteousness,And all the peoples have seen His glory.

7 Sean avergonzados todos los que sirven a imágenes talladas, los que se glorían en los ídolos; adórenle todos los dioses.

7 Avergüéncense todos los que sirven a la escultura, los que se alaban de los ídolos; adórenlo todos los dioses.

7 Avergüéncense todos los que sirven á las imágenes de talla, Los que se alaban de los ídolos: Los dioses todos á él se encorven.

7 Sean avergonzados todos los que sirven a imágenes talladas, Los que se glorían en los ídolos. Póstrense ante El todos los dioses.

7 Let all those be ashamed who serve graven images,Who boast themselves of idols;Worship Him, all you gods.

8 Oyó Sion {esto} y se alegró, y las hijas de Judá se han regocijado a causa de tus juicios, oh SEÑOR.

8 Oyó Sion, y se alegró; y las hijas de Judá se gozaron por tus juicios, oh SEÑOR.

8 Oyó Sión, y alegróse; Y las hijas de Judá, Oh Jehová, se gozaron por tus juicios.

8 Oyó Sion {esto} y se alegró, Y las hijas de Judá se han regocijado A causa de Tus juicios, oh SEÑOR.

8 Zion heard this and was glad,And the daughters of Judah have rejoicedBecause of Your judgments, O Lord.

9 Porque tú eres el SEÑOR, el Altísimo sobre toda la tierra, muy excelso sobre todos los dioses.

9 Porque tú, SEÑOR, eres alto sobre toda la tierra; eres muy ensalzado sobre todos los dioses.

9 Porque tú, Jehová, eres alto sobre toda la tierra: Eres muy ensalzado sobre todos los dioses.

9 Porque Tú eres el SEÑOR, el Altísimo sobre toda la tierra, Muy excelso sobre todos los dioses.

9 For You are the Lord Most High over all the earth;You are exalted far above all gods.

10 Los que amáis al SEÑOR, aborreced el mal; El guarda las almas de sus santos; los libra de la mano de los impíos.

10 Los que amáis al SEÑOR, aborreced el mal; él guarda las almas de sus misericordiosos; de mano de los impíos los libra.

10 Los que á Jehová amáis, aborreced el mal: Guarda él las almas de sus santos; De mano de los impíos los libra.

10 Los que aman al SEÑOR, aborrezcan el mal; El guarda las almas de Sus santos; Los libra de la mano de los impíos.

10 Hate evil, you who love the Lord,Who preserves the souls of His godly ones;He delivers them from the hand of the wicked.

11 Luz se ha sembrado para el justo, y alegría para los rectos de corazón.

11 Luz está sembrada para el justo, y alegría para los rectos de corazón.

11 Luz está sembrada para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.

11 Luz se ha sembrado para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.

11 Light is sown like seed for the righteousAnd gladness for the upright in heart.

12 Justos, alegraos en el SEÑOR, y alabad su santo nombre.

12 Alegraos, justos, en el SEÑOR; y alabad la memoria de su santidad.

12 Alegraos, justos, en Jehová: Y alabad la memoria de su santidad.

12 Justos, alégrense en el SEÑOR, Y alaben Su santo nombre.

12 Be glad in the Lord, you righteous ones,And give thanks to His holy name.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org