1 Bem-aventurado é aquele que atende ao pobre; o SENHOR o livrará no dia do mal.

1 Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.

1 Para o regente do coro. Um salmo de Davi. Bem-aventurado aquele que dá atenção ao desvalido! No dia do seu infortúnio, o SENHOR o livrará.

1 For the choir director. A Psalm of David.How blessed is he who considers the helpless;The Lord will deliver him in a day of trouble.

2 O SENHOR o livrará e o conservará em vida; será abençoado na terra, e tu não o entregarás à vontade de seus inimigos.

2 O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás à vontade dos seus inimigos.

2 O SENHOR o protegerá e preservará sua vida; Ele o fará feliz na terra, e não o entregará à sanha dos seus inimigos.

2 The Lord will protect him and keep him alive,And he shall be called blessed upon the earth;And do not give him over to the desire of his enemies.

3 O SENHOR o sustentará no leito da enfermidade; tu renovas a sua cama na doença.

3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.

3 Na enfermidade, o SENHOR lhe dará pleno amparo, e da doença o restaurará.

3 The Lord will sustain him upon his sickbed;In his illness, You restore him to health.

4 Eu dizia: SENHOR, tem piedade de mim; sara a minha alma, porque pequei contra ti.

4 Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.

4 Eu roguei: Concede-me a tua graça, ó Eterno, e cura minha alma, mesmo tendo eu pecado contra ti.

4 As for me, I said, “O Lord, be gracious to me;Heal my soul, for I have sinned against You.”

5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?

5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?

5 Meus inimigos só me desejam o mal e murmuram: “Quando ele morrerá? E quando seu nome desaparecerá da face da terra?”

5 My enemies speak evil against me,“When will he die, and his name perish?”

6 E, se algum deles vem ver-me, diz coisas vãs; no seu coração amontoa a maldade; em saindo para fora, é disso que fala.

6 E, se algum deles vem ver-me, diz falsidades; no seu coração amontoa a maldade; e quando ele sai, é disso que fala.

6 Sempre que alguém vem visitar-me com falsidade, enche o coração de mentiras, e depois as semeia por onde passa.

6 And when he comes to see me, he speaks falsehood;His heart gathers wickedness to itself;When he goes outside, he tells it.

7 Todos os que me aborrecem murmuram à uma contra mim; contra mim imaginam o mal, dizendo:

7 Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:

7 Todos os que me odeiam se juntam para resmungar contra mim, conjeturando sobre o mal que poderá me ocorrer:

7 All who hate me whisper together against me;Against me they devise my hurt, saying,

8 Uma doença má se lhe pegou; e, pois que está deitado, não se levantará mais.

8 Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.

8 “Ah, ele está com aquela doença maligna! Está acamado, e jamais se levantará”.

8 “A wicked thing is poured out upon him,That when he lies down, he will not rise up again.”

9 Até o meu próprio amigo íntimo, em quem eu tanto confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.

9 Até o meu próprio amigo íntimo em quem eu tanto confiava, e que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.

9 Até o meu melhor amigo, em quem eu confiava, e que partilhava do meu pão, também me traiu!

9 Even my close friend in whom I trusted,Who ate my bread,Has lifted up his heel against me.

10 Mas tu, SENHOR, tem piedade de mim, e levanta-me, para que eu lhes dê o pago.

10 Mas tu, Senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.

10 Ainda assim, tu, ó SENHOR, tem misericórdia de mim; levanta-me, para que eu lhes dê a resposta merecida.

10 But You, O Lord, be gracious to me and raise me up,That I may repay them.

11 Por isto conheço eu que tu me favoreces: que o meu inimigo não triunfa de mim.

11 Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo

11 Sei que me queres bem, porquanto omeu inimigo não cantará vitória sobremim.

11 By this I know that You are pleased with me,Because my enemy does not shout in triumph over me.

12 Quanto a mim, tu me sustentas na minha sinceridade e me puseste diante da tua face para sempre.

12 Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre.

12 São e salvo me sustentarás e em tua presença me manterás eternamente!

12 As for me, You uphold me in my integrity,And You set me in Your presence forever.

13 Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, de século em século! Amém e amém!

13 Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.

13 Louvado seja o Eterno, Deus de Israel, para todo o sempre! Assim seja!

13 Blessed be the Lord, the God of Israel,From everlasting to everlasting.Amen and Amen.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org