1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu tens estado indignado; oh! Volta-te para nós!
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.
1 Para o mestre de música. Conforme a melodia “Os Lírios da Aliança”. Poema de Davi, para instrução. A história de Davi, quando lutou contra os arameus da Mesopotâmia e, depois, da Síria. E quando Joabe, regressando, derrotou de Edom, doze mil guerreiros no vale do Sal. Ó Eterno, ao nos abandonares, Tu nos alquebraste; Tu derramaste tua ira contra nós; agora, pois, restaura-nos!
1 For the choir director; according to Shushan Eduth. A Mikhtam of David, to teach; when he struggled with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.O God, You have rejected us. You have broken us;You have been angry; O, restore us.
2 Abalaste a terra e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
2 Reintegra nossas forças; fizeste estremecer a terra e a fendeste; restaura esta brecha antes que desmorone.
2 You have made the land quake, You have split it open;Heal its breaches, for it totters.
3 Fizeste ver ao teu povo duras coisas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
3 Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.
3 Severidade demonstraste a teu povo; um vinho que nos tornou cambaleantes nos deste a beber.
3 You have made Your people experience hardship;You have given us wine to drink that makes us stagger.
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto pela causa da verdade. (Selá)
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.
4 Concede aos que te reverenciam um estandarte a ser seguido, em nome da verdade.
4 You have given a banner to those who fear You,That it may be displayed because of the truth. Selah.
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra e ouve-nos;
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.
5 Salva-nos com tua mão direita e responde às nossas súplicas, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
5 That Your beloved may be delivered,Save with Your right hand, and answer us!
6 Deus disse na sua santidade: Eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
6 Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
6 Do seu santuário Deus falou: “No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
6 God has spoken in His holiness:“I will exult, I will portion out Shechem and measure out the valley of Succoth.
7 Meu é Gileade e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
7 Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
7 Gileade a mim pertence, assim como Manassés; Efraim é meu capacete, Judá é o meu cetro.
7 “Gilead is Mine, and Manasseh is Mine;Ephraim also is the helmet of My head;Judah is My scepter.
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
8 Moabe é a vasilha sobre a qual lavo minhas mãos, em Edom lanço a minha sandália; sobre a Filístia proclamo o meu brado de vitória!”
8 “Moab is My washbowl;Over Edom I shall throw My shoe;Shout loud, O Philistia, because of Me!”
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? Tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? e tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?
10 Contudo, Tu nos rejeitaste, ó Eterno, e não marchas com nosso exército.
10 Have not You Yourself, O God, rejected us?And will You not go forth with our armies, O God?
12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.
12 Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.
12 Só com Deus conquistaremos a vitória, pois é Ele quem destrói todos os nossos adversários!
12 Through God we shall do valiantly,And it is He who will tread down our adversaries.
Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.
n/a
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org