1 Aking nakita ang Panginoon na nakatayo sa tabi ng dambana: at kaniyang sinabi, Hampasin mo ang mga kapitel, upang ang mga tungtungan ay mauga; at mangagkaputolputol sa ulo nilang lahat; at aking papatayin ng tabak ang huli sa kanila: walang makatatakas sinoman sa kanila, at walang makatatanang sinoman sa kanila.

1 I saw the Lord standing beside the altar, and He said,“Smite the capitals so that the thresholds will shake,And break them on the heads of them all!Then I will slay the rest of them with the sword;They will not have a fugitive who will flee,Or a refugee who will escape.

2 Bagaman sila'y humukay hanggang sa Sheol, mula roo'y kukunin sila ng aking kamay; at bagaman sila'y sumampa hanggang sa langit, mula roo'y ibababa ko sila.

2 “Though they dig into Sheol,From there will My hand take them;And though they ascend to heaven,From there will I bring them down.

3 At bagaman sila'y magsipagtago sa taluktok ng Carmelo, aking hahanapin at kukunin sila mula roon; at bagaman sila'y magsikubli sa aking paningin sa gitna ng dagat, mula roo'y uutusan ko ang ahas, at tutukain niyaon sila.

3 “Though they hide on the summit of Carmel,I will search them out and take them from there;And though they conceal themselves from My sight on the floor of the sea,From there I will command the serpent and it will bite them.

4 At bagaman sila'y magsipasok sa pagkabihag sa harap ng kanilang mga kaaway, mula roon ay aking uutusan ang tabak, at papatayin niyaon sila: at aking itititig ang aking mga mata sa kanila sa ikasasama, at hindi sa ikabubuti.

4 “And though they go into captivity before their enemies,From there I will command the sword that it slay them,And I will set My eyes against them for evil and not for good.”

5 Sapagka't ang Panginoon, ang Dios ng mga hukbo, ay siyang humihipo ng lupain at natutunaw, at lahat na nagsisitahan doon ay magsisitangis; at babangong samasama na gaya ng Ilog, at lulubog uli, na gaya ng Ilog ng Egipto;

5 The Lord God of hosts,The One who touches the land so that it melts,And all those who dwell in it mourn,And all of it rises up like the NileAnd subsides like the Nile of Egypt;

6 Siya na gumawa ng kaniyang mga silid sa langit, at kumatha ng kaniyang balantok sa lupa; siya na tumatawag ng tubig sa dagat at ibinubugso sa ibabaw ng lupa; Panginoon ang kaniyang pangalan.

6 The One who builds His upper chambers in the heavensAnd has founded His vaulted dome over the earth,He who calls for the waters of the seaAnd pours them out on the face of the earth,The Lord is His name.

7 Di baga kayo'y parang mga anak ng mga taga Etiopia sa akin, Oh mga anak ni Israel? sabi ng Panginoon. Hindi ko baga pinasampa ang Israel mula sa lupain ng Egipto, at ang mga Filisteo, ay mula sa Caphtor, at ang mga taga Siria ay sa Chir?

7 “Are you not as the sons of Ethiopia to Me,O sons of Israel?” declares the Lord.“Have I not brought up Israel from the land of Egypt,And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?

8 Narito, ang mga mata ng Panginoong Dios ay nasa makasalanang kaharian, at aking ipapahamak mula sa ibabaw ng lupa; liban na hindi ko lubos na ipapahamak ang sangbahayan ni Jacob, sabi ng Panginoon.

8 “Behold, the eyes of the Lord God are on the sinful kingdom,And I will destroy it from the face of the earth;Nevertheless, I will not totally destroy the house of Jacob,”Declares the Lord.

9 Sapagka't, narito, ako'y maguutos, at aking sasalain ang sangbahayan ni Israel sa gitna ng lahat na bansa, gaya ng trigo na nabithay sa isang bithay, gayon ma'y hindi malalaglag sa lupa ang pinakamaliit na butil.

9 “For behold, I am commanding,And I will shake the house of Israel among all nationsAs grain is shaken in a sieve,But not a kernel will fall to the ground.

10 Lahat na makasalanan sa aking bayan ay mangamamatay sa pamamagitan ng tabak, na nangagsasabi, Ang kasamaan ay hindi aabot sa atin o mauuna man sa atin.

10 “All the sinners of My people will die by the sword,Those who say, ‘The calamity will not overtake or confront us.’

11 Sa araw na yaon ay ibabangon ko ang tabernakulo ni David na buwal, at tatakpan ko ang mga sira niyaon; at ibabangon ko ang mga guho niyaon, at aking itatayo na gaya ng mga araw ng una;

11 “In that day I will raise up the fallen booth of David,And wall up its breaches;I will also raise up its ruinsAnd rebuild it as in the days of old;

12 Upang kanilang ariin ang nalabi sa Edom, at ang lahat na bansa na mga tinatawag sa aking pangalan, sabi ng Panginoon na gumagawa nito,

12 That they may possess the remnant of EdomAnd all the nations who are called by My name,”Declares the Lord who does this.

13 Narito, ang mga kaarawan ay dumarating, sabi ng Panginoon, na aabutan ng mangaararo ang mangaani, at ng mamimisa ng ubas ang magtatanim ng binhi; at ang mga bundok ay papatak ng matamis na alak, at lahat na burol ay mangatutunaw.

13 “Behold, days are coming,” declares the Lord,“When the plowman will overtake the reaperAnd the treader of grapes him who sows seed;When the mountains will drip sweet wineAnd all the hills will be dissolved.

14 At akin uling ibabalik ang nangabihag sa aking bayang Israel, at kanilang itatayo ang mga wasak na bayan, at tatahanan nila; at sila'y mangaguubasan, at magsisiinom ng alak niyaon; magsisigawa rin sila ng mga halamanan, at magsisikain ng bunga ng mga yaon.

14 “Also I will restore the captivity of My people Israel,And they will rebuild the ruined cities and live in them;They will also plant vineyards and drink their wine,And make gardens and eat their fruit.

15 At aking itatatag sila sa kanilang lupain; at hindi na sila mabubunot pa sa kanilang lupain, na aking ibinigay sa kanila, sabi ng Panginoon mong Dios.

15 “I will also plant them on their land,And they will not again be rooted out from their landWhich I have given them,”Says the Lord your God.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org