1 Nang aking pagagalingin ang Israel, ang kasamaan nga ng Ephraim ay lumitaw, at ang kasamaan ng Samaria; sapagka't sila'y nagsinungaling; at ang magnanakaw ay pumapasok, at ang pulutong ng mga tulisan ay nananamsam sa labas.

1 When I would heal Israel,The iniquity of Ephraim is uncovered,And the evil deeds of Samaria,For they deal falsely;The thief enters in,Bandits raid outside,

2 At hindi nila ginugunita sa kanilang mga puso na aking inaalaala ang lahat nilang kasamaan: ngayo'y kinukulong sila sa palibot ng kanilang sariling mga gawa; sila'y nangasa harap ko.

2 And they do not consider in their heartsThat I remember all their wickedness.Now their deeds are all around them;They are before My face.

3 Kanilang pinasasaya ng kanilang kasamaan ang hari, at ng kanilang pagsisinungaling ang mga prinsipe.

3 With their wickedness they make the king glad,And the princes with their lies.

4 Silang lahat ay mga mangangalunya; sila'y parang hurnong iniinit ng magtitinapay; siya'y tumitigil na magsulong ng apoy, mula sa paggawa ng masa hanggang sa umaasim.

4 They are all adulterers,Like an oven heated by the bakerWho ceases to stir up the fireFrom the kneading of the dough until it is leavened.

5 Nang kaarawan ng ating hari ang mga prinsipe ay nagpakasakit sa pamamagitan ng tapang ng alak; kaniyang iniuunat ang kaniyang kamay sa mga mangduduwahagi.

5 On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine;He stretched out his hand with scoffers,

6 Sapagka't kanilang inihanda ang kanilang puso na parang hurno, samantalang sila'y nangagaabang: ang kanilang magtitinapay ay natutulog magdamag; sa kinaumagaha'y nagniningas na parang liyab na apoy.

6 For their hearts are like an ovenAs they approach their plotting;Their anger smolders all night,In the morning it burns like a flaming fire.

7 Silang lahat ay nangagiinit na parang hurno, at nilalamon ang kanilang mga hukom; lahat nilang hari ay nangabuwal: wala sa kanila na tumawag sa akin.

7 All of them are hot like an oven,And they consume their rulers;All their kings have fallen.None of them calls on Me.

8 Ang Ephraim, nakikisalamuha sa mga bayan; ang Ephraim ay isang tinapay na hindi binalik.

8 Ephraim mixes himself with the nations;Ephraim has become a cake not turned.

9 Nilamon ng mga taga ibang lupa ang kaniyang yaman, at hindi niya nalalaman: oo, mga uban ay nasasabog sa kaniya, at hindi niya nalalaman.

9 Strangers devour his strength,Yet he does not know it;Gray hairs also are sprinkled on him,Yet he does not know it.

10 At ang kapalaluan ng Israel ay nagpapatotoo sa kaniyang mukha: gayon ma'y hindi sila nanumbalik sa Panginoon nilang Dios, ni hinanap man siya nila, dahil sa lahat na ito.

10 Though the pride of Israel testifies against him,Yet they have not returned to the Lord their God,Nor have they sought Him, for all this.

11 At ang Ephraim ay parang isang mangmang na kalapati, na walang unawa sila'y nagsitawag sa Egipto, sila'y nagsiparoon sa Asiria.

11 So Ephraim has become like a silly dove, without sense;They call to Egypt, they go to Assyria.

12 Pagka sila'y magsisiyaon, ay aking ilaladlad ang aking lambat sa kanila; akin silang ibabagsak na parang mga ibon sa himpapawid; aking parurusahan sila, gaya ng narinig sa kanilang kapisanan.

12 When they go, I will spread My net over them;I will bring them down like the birds of the sky.I will chastise them in accordance with the proclamation to their assembly.

13 Sa aba nila! sapagka't sila'y nagsilayas sa akin; kagibaa'y suma kanila! sapagka't sila'y nagsisalangsang laban sa akin: bagaman sila'y aking tinubos, gayon ma'y nangagsalita ng kasinungalingan sila laban sa akin.

13 Woe to them, for they have strayed from Me!Destruction is theirs, for they have rebelled against Me!I would redeem them, but they speak lies against Me.

14 At sila'y hindi nagsidaing sa akin ng kanilang puso, kundi sila'y nagsiangal sa kanilang mga higaan: sila'y nagpupulong dahil sa trigo at alak; sila'y nanganghimagsik laban sa akin.

14 And they do not cry to Me from their heartWhen they wail on their beds;For the sake of grain and new wine they assemble themselves,They turn away from Me.

15 Bagaman aking tinuruan at pinalakas ang kanilang mga bisig, gayon ma'y nangagisip sila ng kalikuan laban sa akin.

15 Although I trained and strengthened their arms,Yet they devise evil against Me.

16 Sila'y nanganunumbalik, nguni't hindi sa kaniya na nasa kaitaasan: sila'y parang magdarayang busog: ang kanilang mga prinsipe ay mangabubuwal sa pamamagitan ng tabak dahil sa poot ng kanilang dila: ito ang magiging katuyaan sa kanila sa lupain ng Egipto.

16 They turn, but not upward,They are like a deceitful bow;Their princes will fall by the swordBecause of the insolence of their tongue.This will be their derision in the land of Egypt.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org