1 Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:

1 Now these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east:

2 Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;

2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon;

3 At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:

3 and the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah;

4 At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,

4 and the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,

5 At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.

5 and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.

6 Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.

6 Moses the servant of the Lord and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the Lord gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.

7 At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;

7 Now these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,

8 Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);

8 in the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite:

9 Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;

9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

10 Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.

10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;

11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;

12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;

13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;

14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;

15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;

16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

17 Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;

17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;

18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;

19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;

20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;

21 Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;

21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;

22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

23 Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;

23 the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;

24 Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;

24 the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org