1 Ang alak ay manunuya, ang matapang na alak ay manggugulo; at sinomang napaliligaw sa kaniya ay hindi pantas.

1 Wine is a mocker, strong drink a brawler,And whoever is intoxicated by it is not wise.

2 Ang kakilabutan ng hari ay parang ungal ng leon: ang namumungkahi sa kaniya sa galit ay nagkakasala laban sa kaniyang sariling buhay.

2 The terror of a king is like the growling of a lion;He who provokes him to anger forfeits his own life.

3 Karangalan sa tao ang magingat sa pakikipagkaalit: nguni't bawa't mangmang ay magiging palaaway.

3 Keeping away from strife is an honor for a man,But any fool will quarrel.

4 Ang tamad ay hindi magaararo dahil sa tagginaw; kaya't siya'y magpapalimos sa pagaani, at wala anoman.

4 The sluggard does not plow after the autumn,So he begs during the harvest and has nothing.

5 Payo sa puso ng tao ay parang malalim na tubig; nguni't iibigin ng taong naguunawa.

5 A plan in the heart of a man is like deep water,But a man of understanding draws it out.

6 Maraming tao ay magtatanyag bawa't isa ng kaniyang sariling kagandahang-loob: nguni't sinong makakasumpong sa taong tapat?

6 Many a man proclaims his own loyalty,But who can find a trustworthy man?

7 Ang ganap na tao na lumalakad sa kaniyang pagtatapat, mapapalad ang kaniyang mga anak na susunod sa kaniya.

7 A righteous man who walks in his integrity—How blessed are his sons after him.

8 Ang hari na nauupo sa luklukan ng kahatulan pinananabog ng kaniyang mga mata ang lahat na kasamaan.

8 A king who sits on the throne of justiceDisperses all evil with his eyes.

9 Sinong makapagsasabi, nilinis ko ang aking puso, ako'y dalisay sa aking kasalanan?

9 Who can say, “I have cleansed my heart,I am pure from my sin”?

10 Mga iba't ibang panimbang, at mga iba't ibang takalan, kapuwa mga karumaldumal sa Panginoon.

10 Differing weights and differing measures,Both of them are abominable to the Lord.

11 Ang bata man ay nagpapakilala sa kaniyang mga gawa, kung ang kaniyang gawa ay magiging malinis, at kung magiging matuwid.

11 It is by his deeds that a lad distinguishes himselfIf his conduct is pure and right.

12 Ang nakikinig na tainga, at ang nakakakitang mata, kapuwa ginawa ng Panginoon.

12 The hearing ear and the seeing eye,The Lord has made both of them.

13 Huwag mong ibigin ang pagtulog, baka ka madukha; idilat mo ang iyong mga mata, at mabubusog ka ng tinapay.

13 Do not love sleep, or you will become poor;Open your eyes, and you will be satisfied with food.

14 Walang halaga, walang halaga, sabi ng mamimili: nguni't pagka nakalayo siya, naghahambog nga.

14 “Bad, bad,” says the buyer,But when he goes his way, then he boasts.

15 May ginto, at saganang mga rubi: nguni't ang mga labi ng kaalaman ay mahalagang hiyas.

15 There is gold, and an abundance of jewels;But the lips of knowledge are a more precious thing.

16 Kunin mo ang kaniyang suot na nananagot sa di kilala; at tanggapan mo ng sanla ang nananagot sa mga di kilala.

16 Take his garment when he becomes surety for a stranger;And for foreigners, hold him in pledge.

17 Tinapay ng kasinungalingan ay matamis sa tao: nguni't pagkatapos ay mabubusog ang kaniyang bibig ng batong lapok.

17 Bread obtained by falsehood is sweet to a man,But afterward his mouth will be filled with gravel.

18 Bawa't panukala ay natatatag sa pamamagitan ng payo: at sa pamamagitan ng pantas na pamamatnubay ay makikipagdigma ka.

18 Prepare plans by consultation,And make war by wise guidance.

19 Ang yumayaong mapaghatid-dumapit ay naghahayag ng mga lihim: kaya't huwag kang makisalamuha sa kaniya na nagbubukang maluwang ng kaniyang mga labi.

19 He who goes about as a slanderer reveals secrets,Therefore do not associate with a gossip.

20 Siyang sumusumpa sa kaniyang ama o sa kaniyang ina, ang kaniyang ilawan ay papatayin sa salimuot na kadiliman.

20 He who curses his father or his mother,His lamp will go out in time of darkness.

21 Ang mana ay matatamong madali sa pasimula; nguni't ang wakas niyao'y hindi pagpapalain.

21 An inheritance gained hurriedly at the beginningWill not be blessed in the end.

22 Huwag mong sabihin, ako'y gaganti ng kasamaan: maghintay ka sa Panginoon, at kaniyang ililigtas ka.

22 Do not say, “I will repay evil”;Wait for the Lord, and He will save you.

23 Mga iba't ibang panimbang ay karumaldumal sa Panginoon; at ang sinungaling na timbangan ay hindi mabuti.

23 Differing weights are an abomination to the Lord,And a false scale is not good.

24 Ang mga lakad ng tao ay sa Panginoon; paano ngang mauunawa ng tao ang kaniyang lakad?

24 Man’s steps are ordained by the Lord,How then can man understand his way?

25 Silo nga sa tao ang magsabi ng walang pakundangan, banal nga, at magsiyasat pagkatapos ng mga panata.

25 It is a trap for a man to say rashly, “It is holy!”And after the vows to make inquiry.

26 Ang pantas na hari ay nagpapapanabog ng masama. At dinadala sa kanila ang gulong na panggiik.

26 A wise king winnows the wicked,And drives the threshing wheel over them.

27 Ang diwa ng tao ay ilawan ng Panginoon, na sumisiyasat ng mga pinakaloob na bahagi ng tiyan.

27 The spirit of man is the lamp of the Lord,Searching all the innermost parts of his being.

28 Kagandahang-loob at katotohanan ay nagpapalagi sa hari: at ang kaniyang luklukan ay inaalalayan ng kagandahang-loob.

28 Loyalty and truth preserve the king,And he upholds his throne by righteousness.

29 Ang kaluwalhatian ng mga binata ay ang kanilang kalakasan: at ang kagandahan ng matanda ay ang ulong may uban.

29 The glory of young men is their strength,And the honor of old men is their gray hair.

30 Ang mga latay na sumasakit ay lumilinis ng kasamaan: at ang mga hampas ay dinaramdam sa mga pinakaloob na bahagi ng tiyan.

30 Stripes that wound scour away evil,And strokes reach the innermost parts.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org