1 Ano nga ang kahigitan ng Judio? o ano ang mapapakinabang sa pagtutuli?

1 Then what advantage has the Jew? Or what is the benefit of circumcision?

2 Marami sa anomang paraan: ang una sa lahat, ay ipinagkatiwala sa kanila ang mga aral ng Dios.

2 Great in every respect. First of all, that they were entrusted with the oracles of God.

3 Ano nga kung ang ilan ay hindi nangagsisampalataya? ang di pananampalataya nila ay nagpapawalang halaga baga sa pagtatapat ng Dios?

3 What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it?

4 Huwag nawang mangyari: oo, bagkus pa nga ang Dios ay tapat, datapuwa't ang bawa't tao'y sinungaling; gaya ng nasusulat, Upang ikaw ay ariing ganap sa iyong mga salita, At makapagtagumpay ka kung ikaw ay mahatulan.

4 May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written,That You may be justified in Your words,And prevail when You are judged.”

5 Datapuwa't kung ang ating kalikuan ay nagbibigay dilag sa katuwiran ng Dios, ano ang ating sasabihin? Liko baga ang Dios na dumadalaw na may poot? (nagsasalita akong ayon sa pagkatao.)

5 But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)

6 Huwag nawang mangyari: sapagka't kung gayo'y paanong paghatol ng Dios sa sanglibutan?

6 May it never be! For otherwise, how will God judge the world?

7 Datapuwa't kung ang katotohanan ng Dios sa pamamagitan ng aking kasinungalingan ay sumagana sa ikaluluwalhati niya, bakit pa naman ako'y hinahatulang tulad sa isang makasalanan?

7 But if through my lie the truth of God abounded to His glory, why am I also still being judged as a sinner?

8 At bakit hindi (gaya ng pagkalibak sa atin, at gaya ng pinatotohanan ng ilan na ating sinasabi), Magsigawa tayo ng masama upang dumating ang mabuti? ang kaparusahan sa mga gayon ay matuwid.

8 And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let us do evil that good may come”? Their condemnation is just.

9 Ano nga? tayo baga'y lalong mabuti kay sa kanila? Hindi, sa anomang paraan: sapagka't ating kapuwa isinasakdal na muna ang mga Judio at ang mga Griego, na silang lahat ay nangasa ilalim ng kasalanan;

9 What then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;

10 Gaya ng nasusulat, Walang matuwid, wala, wala kahit isa;

10 as it is written,There is none righteous, not even one;

11 Walang nakatatalastas, Walang humahanap sa Dios;

11 There is none who understands,There is none who seeks for God;

12 Silang lahat ay nagsilihis, magkakasamang nawalan ng kasaysayan; Walang gumagawa ng mabuti, wala, wala kahit isa:

12 All have turned aside, together they have become useless;There is none who does good,There is not even one.”

13 Ang kanilang lalamunan ay isang libingang bukas; Nagsigamit ng daya sa pamamagitan ng kanilang mga dila: Ang kamandag ng mga ulupong ang siyang nasa ilalim ng kanilang mga labi:

13 Their throat is an open grave,With their tongues they keep deceiving,”The poison of asps is under their lips”;

14 Ang kanilang bibig ay puno ng panunumpa at ng kapaitan:

14 Whose mouth is full of cursing and bitterness”;

15 Ang kanilang mga paa ay matulin sa pagbububo ng dugo;

15 Their feet are swift to shed blood,

16 Kagibaan at kahirapan ang nasa kanilang mga daan;

16 Destruction and misery are in their paths,

17 At ang daan ng kapayapaan ay hindi nila nakilala;

17 And the path of peace they have not known.”

18 Walang pagkatakot sa Dios sa harap ng kanilang mga mata.

18 There is no fear of God before their eyes.”

19 Ngayon ay nalalaman natin na ang anomang sinasabi ng kautusan, yaon ay sinasabi sa nangasa ilalim ng kautusan; upang matikom ang bawa't bibig, at ang buong sanglibutan ay mapasa ilalim ng hatol ng Dios:

19 Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God;

20 Sapagka't sa pamamagitan ng mga gawa ng kautusan ay walang laman na aariing-ganap sa paningin niya; sapagka't sa pamamagitan ng kautusan ay ang pagkakilala ng kasalanan.

20 because by the works of the Law no flesh will be justified in His sight; for through the Law comes the knowledge of sin.

21 Datapuwa't ngayon bukod sa kautusan ay ipinahahayag ang isang katuwiran ng Dios, na sinasaksihan ng kautusan at ng mga propeta;

21 But now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,

22 Sa makatuwid baga'y ang katuwiran ng Dios sa pamamagitan ng pananampalataya kay Jesucristo sa lahat ng mga nagsisisampalataya; sapagka't walang pagkakaiba;

22 even the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction;

23 Sapagka't ang lahat ay nangagkasala nga, at hindi nangakaabot sa kaluwalhatian ng Dios;

23 for all have sinned and fall short of the glory of God,

24 Palibhasa'y inaring-ganap na walang bayad ng kaniyang biyaya sa pamamagitan ng pagtubos na nasa kay Cristo Jesus:

24 being justified as a gift by His grace through the redemption which is in Christ Jesus;

25 Na siyang inilagay ng Dios na maging pangpalubagloob, sa pamamagitan ng pananampalataya, sa kaniyang dugo, upang maipakilala ang kaniyang katuwiran dahil sa hindi pagpansin sa mga kasalanan na nagawa nang nagdaang panahon sa pagpapahinuhod ng Dios;

25 whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith. This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed;

26 Sa pagpapakilala'y aking sinasabi, ng kaniyang katuwiran sa panahong kasalukuyan, upang siya'y maging ganap at tagaaring-ganap sa may pananampalataya kay Cristo.

26 for the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.

27 Kaya nga saan naroon ang pagmamapuri? Ito'y inihiwalay na. Sa pamamagitan ng anong kautusan? ng mga gawa? Hindi: kundi sa pamamagitan ng kautusan ng pananampalataya.

27 Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.

28 Kaya nga maipasisiya natin na ang tao ay inaaring-ganap sa pananampalataya na hiwalay sa mga gawa ng kautusan.

28 For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law.

29 O ang Dios baga ay Dios ng mga Judio lamang? hindi baga siya ang Dios din ng mga Gentil? Oo, ng mga Gentil din naman:

29 Or is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,

30 Kung gayon nga na iisa ang Dios, at kaniyang aariing-ganap ang pagtutuli sa pamamagitan ng pananampalataya, at ang di pagtutuli sa pamamagitan ng pananampalataya.

30 since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.

31 Niwawalan kaya nating kabuluhan ang kautusan sa pamamagitan ng pananampalataya? Huwag nawang mangyari: kundi pinagtitibay pa nga natin ang kautusan.

31 Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org