Cities of Refuge

כִּֽי־
kî-
יַכְרִ֞ית
yaḵ·rîṯ
יְהוָ֤ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
אֶת־
’eṯ-
-
、 הַגּוֹיִ֔ם
hag·gō·w·yim,
the nations
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
of whom
יְהוָ֣ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
לְךָ֖
lə·ḵā
אֶת־
’eṯ-
-
אַרְצָ֑ם
’ar·ṣām;
וִֽירִשְׁתָּ֕ם
wî·riš·tām
וְיָשַׁבְתָּ֥
wə·yā·šaḇ·tā
and dwell
、 בְעָרֵיהֶ֖ם
ḇə·‘ā·rê·hem
in their cities
– וּבְבָתֵּיהֶֽם׃
ū·ḇə·ḇāt·tê·hem.
and in their houses
שָׁל֥וֹשׁ
šā·lō·wōš
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
תַּבְדִּ֣יל
taḇ·dîl
לָ֑ךְ
lāḵ;
בְּת֣וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
in the midst
、 אַרְצְךָ֔
’ar·ṣə·ḵā,
of your land
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
יְהוָ֣ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
לְךָ֖
lə·ḵā
. לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə·riš·tāh.
to possess .
תָּכִ֣ין
tā·ḵîn
לְךָ֮
lə·ḵā
、 הַדֶּרֶךְ֒
had·de·reḵ
roads
וְשִׁלַּשְׁתָּ֙
wə·šil·laš·tā
אֶת־
’eṯ-
-
גְּב֣וּל
gə·ḇūl
、 אַרְצְךָ֔
’ar·ṣə·ḵā,
of your land
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
、 יַנְחִֽילְךָ֖
yan·ḥî·lə·ḵā
is giving you to inherit
יְהוָ֣ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֑יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā;
וְהָיָ֕ה
wə·hā·yāh
לָנ֥וּס
lā·nūs
שָׁ֖מָּה
šām·māh
כָּל־
kāl-
. רֹצֵֽחַ׃
rō·ṣê·aḥ.
וְזֶה֙
wə·zeh
And this [is]
דְּבַ֣ר
də·ḇar
the case
、 הָרֹצֵ֔חַ
hā·rō·ṣê·aḥ,
of the manslayer
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
יָנ֥וּס
yā·nūs
、 שָׁ֖מָּה
šām·māh
there
– וָחָ֑י
wā·ḥāy;
that he may live
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
יַכֶּ֤ה
yak·keh
אֶת־
’eṯ-
-
רֵעֵ֙הוּ֙
rê·‘ê·hū
בִּבְלִי־
biḇ·lî-
not
דַ֔עַת
ḏa·‘aṯ,
וְה֛וּא
wə·hū
and him
לֹא־
lō-
not
שֹׂנֵ֥א
śō·nê
ל֖וֹ
lōw
to him
מִתְּמֹ֥ל
mit·tə·mōl
in past
. שִׁלְשֹֽׁם׃
šil·šōm.
וַאֲשֶׁר֩
wa·’ă·šer
And as when [a [man]
יָבֹ֨א
yā·ḇō
אֶת־
’eṯ-
with
רֵעֵ֥הוּ
rê·‘ê·hū
בַיַּעַר֮
ḇay·ya·‘ar
to the woods
לַחְטֹ֣ב
laḥ·ṭōḇ
to cut
、 עֵצִים֒
‘ê·ṣîm
timber
וְנִדְּחָ֨ה
wə·nid·də·ḥāh
יָד֤וֹ
yā·ḏōw
בַגַּרְזֶן֙
ḇag·gar·zen
with the ax
לִכְרֹ֣ת
liḵ·rōṯ
、 הָעֵ֔ץ
hā·‘êṣ,
the tree
וְנָשַׁ֤ל
wə·nā·šal
and slips
הַבַּרְזֶל֙
hab·bar·zel
the head
מִן־
min-
、 הָעֵ֔ץ
hā·‘êṣ,
the handle
וּמָצָ֥א
ū·mā·ṣā
אֶת־
’eṯ-
-
、 רֵעֵ֖הוּ
rê·‘ê·hū
– וָמֵ֑ת
wā·mêṯ;
so that he dies
ה֗וּא
hū,
he
יָנ֛וּס
yā·nūs
אֶל־
’el-
to
אַחַ֥ת
’a·ḥaṯ
、 הֶעָרִים־
he·‘ā·rîm-
of cities
הָאֵ֖לֶּה
hā·’êl·leh
– וָחָֽי׃
wā·ḥāy.
and live
פֶּן־
pen-
יִרְדֹּף֩
yir·dōp̄
גֹּאֵ֨ל
gō·’êl
הַדָּ֜ם
had·dām
אַחֲרֵ֣י
’a·ḥă·rê
、 הָרֹצֵ֗חַ
hā·rō·ṣê·aḥ,
the manslayer
כִּי־
kî-
、 יֵחַם֮
yê·ḥam
is hot
לְבָבוֹ֒
lə·ḇā·ḇōw
וְהִשִּׂיג֛וֹ
wə·hiś·śî·ḡōw
כִּֽי־
kî-
、 יִרְבֶּ֥ה
yir·beh
is long
הַדֶּ֖רֶךְ
had·de·reḵ
the way
וְהִכָּ֣הוּ
wə·hik·kā·hū
and kill
– נָ֑פֶשׁ
nā·p̄eš;
him
וְלוֹ֙
wə·lōw
and though he
אֵ֣ין
’ên
not
מִשְׁפַּט־
miš·paṭ-
、 מָ֔וֶת
mā·weṯ,
of death
כִּ֠י
לֹ֣א
not
שֹׂנֵ֥א
śō·nê
ה֛וּא
he
ל֖וֹ
lōw
the victim
מִתְּמ֥וֹל
mit·tə·mō·wl
in past
. שִׁלְשֽׁוֹם׃
šil·šō·wm.
עַל־
‘al-
כֵּ֛ן
kên
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I
מְצַוְּךָ֖
mə·ṣaw·wə·ḵā
、 לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying
שָׁלֹ֥שׁ
šā·lōš
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
תַּבְדִּ֥יל
taḇ·dîl
. לָֽךְ׃
lāḵ.
ס
s
-
וְאִם־
wə·’im-
And if
יַרְחִ֞יב
yar·ḥîḇ
יְהוָ֤ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
אֶת־
’eṯ-
-
、 גְּבֻ֣לְךָ֔
gə·ḇul·ḵā,
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
as
נִשְׁבַּ֖ע
niš·ba‘
、 לַאֲבֹתֶ֑יךָ
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā;
to your fathers
וְנָ֤תַן
wə·nā·ṯan
and gives
לְךָ֙
lə·ḵā
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
דִּבֶּ֖ר
dib·ber
לָתֵ֥ת
lā·ṯêṯ
to give
– לַאֲבֹתֶֽיךָ׃
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā.
to your fathers
כִּֽי־
kî-
and if
תִשְׁמֹר֩
ṯiš·mōr
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
הַמִּצְוָ֨ה
ham·miṣ·wāh
הַזֹּ֜את
haz·zōṯ
לַעֲשֹׂתָ֗הּ
la·‘ă·śō·ṯāh,
and do them
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
אָנֹכִ֣י
’ā·nō·ḵî
I
מְצַוְּךָ֮
mə·ṣaw·wə·ḵā
、 הַיּוֹם֒
hay·yō·wm
today
לְאַהֲבָ֞ה
lə·’a·hă·ḇāh
to love
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֧ה
Yah·weh
、 אֱלֹהֶ֛יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God
וְלָלֶ֥כֶת
wə·lā·le·ḵeṯ
and to walk
– בִּדְרָכָ֖יו
biḏ·rā·ḵāw
in His ways
כָּל־
kāl-
הַיָּמִ֑ים
hay·yā·mîm;
וְיָסַפְתָּ֨
wə·yā·sap̄·tā
לְךָ֥
lə·ḵā
עוֹד֙
‘ō·wḏ
שָׁלֹ֣שׁ
šā·lōš
עָרִ֔ים
‘ā·rîm,
עַ֖ל
‘al
הַשָּׁלֹ֥שׁ
haš·šā·lōš
. הָאֵֽלֶּה׃
hā·’êl·leh.
וְלֹ֤א
wə·lō
And lest
יִשָּׁפֵךְ֙
yiš·šā·p̄êḵ
be shed
דָּ֣ם
dām
נָקִ֔י
nā·qî,
בְּקֶ֣רֶב
bə·qe·reḇ
in the midst
、 אַרְצְךָ֔
’ar·ṣə·ḵā,
of your land
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
יְהוָ֣ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
לְךָ֖
lə·ḵā
、 נַחֲלָ֑ה
na·ḥă·lāh;
[as] an inheritance
וְהָיָ֥ה
wə·hā·yāh
and [thus] be
עָלֶ֖יךָ
‘ā·le·ḵā
. דָּמִֽים׃
dā·mîm.
ס
s
-
וְכִֽי־
wə·ḵî-
But if
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
אִישׁ֙
’îš
שֹׂנֵ֣א
śō·nê
to hate
、 לְרֵעֵ֔הוּ
lə·rê·‘ê·hū,
וְאָ֤רַב
wə·’ā·raḇ
and lies in wait
לוֹ֙
lōw
וְקָ֣ם
wə·qām
and rises
עָלָ֔יו
‘ā·lāw,
וְהִכָּ֥הוּ
wə·hik·kā·hū
נֶ֖פֶשׁ
ne·p̄eš
、 וָמֵ֑ת
wā·mêṯ;
so that he dies
וְנָ֕ס
wə·nās
and he flees
אֶל־
’el-
to
אַחַ֖ת
’a·ḥaṯ
、 הֶעָרִ֥ים
he·‘ā·rîm
of cities
. הָאֵֽל׃
hā·’êl.
וְשָֽׁלְחוּ֙
wə·šā·lə·ḥū
זִקְנֵ֣י
ziq·nê
the elders
עִיר֔וֹ
‘î·rōw,
וְלָקְח֥וּ
wə·lā·qə·ḥū
and bring
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
、 מִשָּׁ֑ם
miš·šām;
וְנָתְנ֣וּ
wə·nā·ṯə·nū
אֹת֗וֹ
’ō·ṯōw,
בְּיַ֛ד
bə·yaḏ
to the hand
גֹּאֵ֥ל
gō·’êl
、 הַדָּ֖ם
had·dām
of the blood
. וָמֵֽת׃
wā·mêṯ.
that he may die .
לֹא־
lō-
Not
תָח֥וֹס
ṯā·ḥō·ws
עֵֽינְךָ֖
‘ê·nə·ḵā
עָלָ֑יו
‘ā·lāw;
וּבִֽעַרְתָּ֧
ū·ḇi·‘ar·tā
דַֽם־
ḏam-
הַנָּקִ֛י
han·nā·qî
[the guilt of] innocent
מִיִּשְׂרָאֵ֖ל
mî·yiś·rā·’êl
וְט֥וֹב
wə·ṭō·wḇ
that it may go well
. לָֽךְ׃
lāḵ.
with you .
ס
s
-
לֹ֤א
Not
תַסִּיג֙
ṯas·sîḡ
、 גְּב֣וּל
gə·ḇūl
רֵֽעֲךָ֔
rê·‘ă·ḵā,
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
גָּבְל֖וּ
gā·ḇə·lū
רִאשֹׁנִ֑ים
ri·šō·nîm;
the men of old
、 בְּנַחֲלָֽתְךָ֙
bə·na·ḥă·lā·ṯə·ḵā
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
תִּנְחַ֔ל
tin·ḥal,
בָּאָ֕רֶץ
bā·’ā·reṣ
in the land
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
יְהוָ֣ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
לְךָ֖
lə·ḵā
. לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə·riš·tāh.
to possess .
ס
s
-

The Testimony of Witnesses

לֹֽא־
lō-
Not
יָקוּם֩
yā·qūm
עֵ֨ד
‘êḏ
אֶחָ֜ד
’e·ḥāḏ
בְּאִ֗ישׁ
bə·’îš,
לְכָל־
lə·ḵāl
、 עָוֺן֙
‘ā·wōn
וּלְכָל־
ū·lə·ḵāl-
or any
、 חַטָּ֔את
ḥaṭ·ṭāṯ,
sin
בְּכָל־
bə·ḵāl
in any
חֵ֖טְא
ḥêṭ
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
– יֶֽחֱטָ֑א
ye·ḥĕ·ṭā;
he commits
עַל־
‘al-
by
פִּ֣י ׀
the mouth
שְׁנֵ֣י
šə·nê
of two
、 עֵדִ֗ים
‘ê·ḏîm,
א֛וֹ
’ōw
or
עַל־
‘al-
פִּ֥י
the mouth
שְׁלֹשָֽׁה־
šə·lō·šāh-
、 עֵדִ֖ים
‘ê·ḏîm
יָק֥וּם
yā·qūm
. דָּבָֽר׃
dā·ḇār.
the matter .
כִּֽי־
kî-
If
יָק֥וּם
yā·qūm
עֵד־
‘êḏ-
חָמָ֖ס
ḥā·mās
בְּאִ֑ישׁ
bə·’îš;
לַעֲנ֥וֹת
la·‘ă·nō·wṯ
בּ֖וֹ
bōw
– סָרָֽה׃
sā·rāh.
of wrongdoing
וְעָמְד֧וּ
wə·‘ā·mə·ḏū
שְׁנֵֽי־
šə·nê-
the two
、 הָאֲנָשִׁ֛ים
hā·’ă·nā·šîm
of the men
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
לָהֶ֥ם
lā·hem
הָרִ֖יב
hā·rîḇ
[is] the controversy
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
לִפְנֵ֤י
lip̄·nê
הַכֹּֽהֲנִים֙
hak·kō·hă·nîm
、 וְהַשֹּׁ֣פְטִ֔ים
wə·haš·šō·p̄ə·ṭîm,
and the judges
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
יִהְי֖וּ
yih·yū
– בַּיָּמִ֥ים
bay·yā·mîm
in days
. הָהֵֽם׃
hā·hêm.
– וְדָרְשׁ֥וּ
wə·ḏā·rə·šū
הַשֹּׁפְטִ֖ים
haš·šō·p̄ə·ṭîm
the judges
、 הֵיטֵ֑ב
hê·ṭêḇ;
、 וְהִנֵּ֤ה
wə·hin·nêh
and [if] indeed
עֵֽד־
‘êḏ-
the witness [is]
שֶׁ֙קֶר֙
še·qer
、 הָעֵ֔ד
hā·‘êḏ,
a witness
שֶׁ֖קֶר
še·qer
עָנָ֥ה
‘ā·nāh
– בְאָחִֽיו׃
ḇə·’ā·ḥîw.
וַעֲשִׂ֣יתֶם
wa·‘ă·śî·ṯem
ל֔וֹ
lōw,
to him
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
as
זָמַ֖ם
zā·mam
לַעֲשׂ֣וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
. לְאָחִ֑יו
lə·’ā·ḥîw;
וּבִֽעַרְתָּ֥
ū·ḇi·‘ar·tā
הָרָ֖ע
hā·rā‘
the evil
. מִקִּרְבֶּֽךָ׃
miq·qir·be·ḵā.
וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים
wə·han·niš·’ā·rîm
、 יִשְׁמְע֣וּ
yiš·mə·‘ū
、 וְיִרָ֑אוּ
wə·yi·rā·’ū;
and fear
וְלֹֽא־
wə·lō-
and not
יֹסִ֨פוּ
yō·si·p̄ū
לַעֲשׂ֜וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
ע֗וֹד
‘ō·wḏ,
כַּדָּבָ֥ר
kad·dā·ḇār
הָרָ֛ע
hā·rā‘
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
. בְּקִרְבֶּֽךָ׃
bə·qir·be·ḵā.
וְלֹ֥א
wə·lō
And not
– תָח֖וֹס
ṯā·ḥō·ws
עֵינֶ֑ךָ
‘ê·ne·ḵā;
נֶ֣פֶשׁ
ne·p̄eš
life [shall be]
、 בְּנֶ֗פֶשׁ
bə·ne·p̄eš,
for life
עַ֤יִן
‘a·yin
、 בְּעַ֙יִן֙
bə·‘a·yin
for eye
שֵׁ֣ן
šên
、 בְּשֵׁ֔ן
bə·šên,
יָ֥ד
yāḏ
、 בְּיָ֖ד
bə·yāḏ
for hand
רֶ֥גֶל
re·ḡel
. בְּרָֽגֶל׃
bə·rā·ḡel.
ס
s
-