The Crossing of the Jordan
יְהוֹשֻׁ֨עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
מֵֽהַשִּׁטִּ֗ים
mê·haš·šiṭ·ṭîm,
、 הַיַּרְדֵּ֔ן
hay·yar·dên,
. יַעֲבֹֽרוּ׃
ya·‘ă·ḇō·rū.
וַיַּעַבְר֥וּ
way·ya·‘aḇ·rū
הַשֹּׁטְרִ֖ים
haš·šō·ṭə·rîm
– הַֽמַּחֲנֶֽה׃
ham·ma·ḥă·neh.
כִּרְאֽוֹתְכֶ֗ם
kir·’ō·wṯ·ḵem,
、 אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
וְהַכֹּֽהֲנִים֙
wə·hak·kō·hă·nîm
、 מִמְּק֣וֹמְכֶ֔ם
mim·mə·qō·wm·ḵem,
וַהֲלַכְתֶּ֖ם
wa·hă·laḵ·tem
and go
כְּאַלְפַּ֥יִם
kə·’al·pa·yim
. בַּמִּדָּ֑ה
bam·mid·dāh;
יְהוֹשֻׁ֛עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
– הִתְקַדָּ֑שׁוּ
hiṯ·qad·dā·šū;
יַעֲשֶׂ֧ה
ya·‘ă·śeh
will do
בְּקִרְבְּכֶ֖ם
bə·qir·bə·ḵem
. נִפְלָאֽוֹת׃
nip̄·lā·’ō·wṯ.
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
yə·hō·wō·šu·a‘
、 הַכֹּהֲנִ֣ים
hak·kō·hă·nîm
、 יְהוֹשֻׁ֔עַ
yə·hō·wō·šu·a‘,
אֶהְיֶ֥ה
’eh·yeh
[so] I will be
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
hak·kō·hă·nîm,
、 הַיַּרְדֵּ֔ן
hay·yar·dên,
. תַּעֲמֹֽדוּ׃
ta·‘ă·mō·ḏū.
יְהוֹשֻׁ֖עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
. אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
’ĕ·lō·hê·ḵem.
יְהוֹשֻׁ֔עַ
yə·hō·wō·šu·a‘,
בְּקִרְבְּכֶ֑ם
bə·qir·bə·ḵem;
מִ֠פְּנֵיכֶם
mip·pə·nê·ḵem
、 הַכְּנַעֲנִ֨י
hak·kə·na·‘ă·nî
、 הַפְּרִזִּי֙
hap·pə·riz·zî
、 הַגִּרְגָּשִׁ֔י
hag·gir·gā·šî,
、 וְהָאֱמֹרִ֖י
wə·hā·’ĕ·mō·rî
. וְהַיְבוּסִֽי׃
wə·hay·ḇū·sî.
. בַּיַּרְדֵּֽן׃
bay·yar·dên.
הַכֹּהֲנִ֡ים
hak·kō·hă·nîm
、 הַיַּרְדֵּ֔ן
hay·yar·dên,
יִכָּ֣רֵת֔וּן
yik·kā·rê·ṯūn,
הַיֹּרְדִ֖ים
hay·yō·rə·ḏîm
– מִלְמָ֑עְלָה
mil·mā·‘ə·lāh;
、 מֵאָ֣הֳלֵיהֶ֔ם
mê·’ā·ho·lê·hem,
、 הַיַּרְדֵּ֑ן
hay·yar·dên;
וְהַכֹּהֲנִ֗ים
wə·hak·kō·hă·nîm,
、 הַיַּרְדֵּ֔ן
hay·yar·dên,
הַכֹּֽהֲנִים֙
hak·kō·hă·nîm
וְהַיַּרְדֵּ֗ן
wə·hay·yar·dên,
וַיַּעַמְד֡וּ
way·ya·‘am·ḏū
הַיֹּרְדִ֨ים
hay·yō·rə·ḏîm
וְהַיֹּרְדִ֗ים
wə·hay·yō·rə·ḏîm,
וַיַּעַמְד֣וּ
way·ya·‘am·ḏū
הַכֹּהֲנִ֡ים
hak·kō·hă·nîm
、 הַיַּרְדֵּ֖ן
hay·yar·dên
、 בֶּחָ֣רָבָ֔ה
be·ḥā·rā·ḇāh,
. הַיַּרְדֵּֽן׃
hay·yar·dên.