1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 是 我 的 牧 者 , 我 必 不 致 缺 乏 。

1 A Psalm of David.The Lord is my shepherd,I shall not want.

2 他 使 我 躺 卧 在 青 草 地 上 , 领 我 在 可 安 歇 的 水 边 。

2 He makes me lie down in green pastures;He leads me beside quiet waters.

3 他 使 我 的 灵 魂 苏 醒 , 为 自 己 的 名 引 导 我 走 义 路 。

3 He restores my soul;He guides me in the paths of righteousnessFor His name’s sake.

4 我 虽 然 行 过 死 荫 的 幽 谷 , 也 不 怕 遭 害 , 因 为 你 与 我 同 在 ; 你 的 杖 , 你 的 竿 , 都 安 慰 我 。

4 Even though I walk through the valley of the shadow of death,I fear no evil, for You are with me;Your rod and Your staff, they comfort me.

5 在 我 敌 人 面 前 , 你 为 我 摆 设 筵 席 ; 你 用 油 膏 了 我 的 头 , 使 我 的 福 杯 满 溢 。

5 You prepare a table before me in the presence of my enemies;You have anointed my head with oil;My cup overflows.

6 我 一 生 一 世 必 有 恩 惠 慈 爱 随 着 我 ; 我 且 要 住 在 耶 和 华 的 殿 中 , 直 到 永 远 。

6 Surely goodness and lovingkindness will follow me all the days of my life,And I will dwell in the house of the Lord forever.

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org