1 안식일이 다하여 가고 안식 후 첫날이 되려는 미명에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 왔더니

1 Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave.

2 큰 지진이 나며 주의 천사가 하늘로서 내려와 돌을 굴려 내고 그 위에 앉았는데

2 And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone and sat upon it.

3 그 형상이 번개 같고 그 옷은 눈같이 희거늘

3 And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.

4 수직하던 자들이 저를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라

4 The guards shook for fear of him and became like dead men.

5 천사가 여자들에게 일러 가로되 `너희는 무서워 말라 ! 십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라

5 The angel said to the women, “Do not be afraid; for I know that you are looking for Jesus who has been crucified.

6 그가 여기 계시지 않고 그의 말씀하시던 대로 살아나셨느니라 ! 와서 그의 누우셨던 곳을 보라

6 He is not here, for He has risen, just as He said. Come, see the place where He was lying.

7 또 빨리 가서 그의 제자들에게 이르되 그가 죽은 자 가운데서 살아나셨고 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 거기서 너희가 뵈오리라 하라 보라 내가 너희에게 일렀느니라' 하거늘

7 Go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you into Galilee, there you will see Him; behold, I have told you.”

8 그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자들에게 알게하려고 달음질할새

8 And they left the tomb quickly with fear and great joy and ran to report it to His disciples.

9 예수께서 저희를 만나 가라사대 평안하뇨 ? 하시거늘 여자들이 나아가 그 발을 붙잡고 경배하니

9 And behold, Jesus met them and greeted them. And they came up and took hold of His feet and worshiped Him.

10 이에 예수께서 가라사대 무서워 말라 ! 가서 내 형제들에게 갈릴리로 가라 하라 거기서 나를 보리라 하시니라

10 Then Jesus *said to them, “Do not be afraid; go and take word to My brethren to leave for Galilee, and there they will see Me.”

11 여자들이 갈 제 파숫군 중 몇이 성에 들어가 모든 된 일을 대제 사장들에게 고하니

11 Now while they were on their way, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened.

12 그들이 장로들과 함께 모여 의논하고 군병들에게 돈을 많이 주며

12 And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers,

13 가로되 `너희는 말하기를 그의 제자들이 밤에 와서 우리가 잘 때에 그를 도적질하여 갔다 하라

13 and said, “You are to say, ‘His disciples came by night and stole Him away while we were asleep.’

14 만일 이 말이 총독에게 들리면 우리가 권하여 너희로 근심되지 않게 하리라' 하니

14 And if this should come to the governor’s ears, we will win him over and keep you out of trouble.”

15 군병들이 돈을 받고 가르친대로 하였으니 이 말이 오늘날까지 유대인 가운데 두루 퍼지니라

15 And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.

16 열 한 제자가 갈릴리에 가서 예수의 명하시던 산에 이르러

16 But the eleven disciples proceeded to Galilee, to the mountain which Jesus had designated.

17 예수를 뵈옵고 경배하나 오히려 의심하는 자도 있더라

17 When they saw Him, they worshiped Him; but some were doubtful.

18 예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니

18 And Jesus came up and spoke to them, saying, “All authority has been given to Me in heaven and on earth.

19 그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고

19 Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,

20 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 ! 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 ! 하시니라

20 teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.”

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org