1 칠월에 이르러는 그 달 초일일에 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말라 이는 너희가 나팔을 불 날이니라

1 ‘Now in the seventh month, on the first day of the month, you shall also have a holy convocation; you shall do no laborious work. It will be to you a day for blowing trumpets.

2 너희는 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 되고 흠 없는 수양 일곱을 여호와께 향기로운 번제로 드릴 것이며

2 You shall offer a burnt offering as a soothing aroma to the Lord: one bull, one ram, and seven male lambs one year old without defect;

3 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지에는 에바 십분지 삼이요, 수양에는 에바 십분지 이요

3 also their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram,

4 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며

4 and one-tenth for each of the seven lambs.

5 또 너희를 속하기 위하여 수염소 하나를 속죄제로 드리되

5 Offer one male goat for a sin offering, to make atonement for you,

6 월삭의 번제와 그 소제와 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 그 규례를 따라 향기로운 화제로 여호와께 드릴 것이니라

6 besides the burnt offering of the new moon and its grain offering, and the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings, according to their ordinance, for a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.

7 칠월 십일에는 너희가 성회로 모일 것이요 마음을 괴롭게 하고 아무 노동도 하지 말 것이며

7 ‘Then on the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation, and you shall humble yourselves; you shall not do any work.

8 너희는 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 된 수양 일곱을 다 흠없는 것으로 여호와께 향기로운 번제를 드릴 것이며

8 You shall present a burnt offering to the Lord as a soothing aroma: one bull, one ram, seven male lambs one year old, having them without defect;

9 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 하나에는 에바 십분지 삼이요, 수양 하나에는 에바 십분지 이요

9 and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,

10 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며

10 a tenth for each of the seven lambs;

11 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴 것이니 이는 속죄제와 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라

11 one male goat for a sin offering, besides the sin offering of atonement and the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.

12 칠월 십오일에는 너희가 너희 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며 칠일 동안 여호와 앞에 절기를 지킬 것이라

12 ‘Then on the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work, and you shall observe a feast to the Lord for seven days.

13 너희 번제로 여호와께 향기로운 화제를 드리되 수 송아지 열셋과 수양 둘과 일년된 수양 열 넷을 다 흠 없는 것으로 드릴 것이며

13 You shall present a burnt offering, an offering by fire as a soothing aroma to the Lord: thirteen bulls, two rams, fourteen male lambs one year old, which are without defect;

14 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 수송아지 열셋에는 각기 에바 십분지 삼이요, 수양 둘에는 각기 에바 십분지 이요

14 and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams,

15 어린 양 열넷에는 각기 에바 십분지 일을 드릴 것이며

15 and a tenth for each of the fourteen lambs;

16 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라

16 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.

17 둘째 날에는 수송아지 열둘과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열넷을 드릴 것이며

17 ‘Then on the second day: twelve bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;

18 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며

18 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;

19 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전 제 외에니라

19 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.

20 세째 날에는 수송아지 열 하나와 수양 둘과 일년 되고 흠없는 수양 열넷을 드릴 것이며

20 ‘Then on the third day: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;

21 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며

21 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;

22 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라

22 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering.

23 네째 날에는 수송아지 열과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열넷을 드릴 것이며

23 ‘Then on the fourth day: ten bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;

24 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며

24 their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;

25 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라

25 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.

26 다섯째 날에는 수송아지 아홉과 수양 둘과 일년 되고 흠없는 수양 열넷을 드릴 것이며

26 ‘Then on the fifth day: nine bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;

27 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며

27 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;

28 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라

28 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering.

29 여섯째 날에는 수송아지 여덟과 수양 둘과 일년 되고 흠없는 수양 열넷을 드릴 것이며

29 ‘Then on the sixth day: eight bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;

30 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며

30 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;

31 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라

31 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offerings.

32 일곱째 날에는 수송아지 일곱과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열넷을 드릴 것이며

32 ‘Then on the seventh day: seven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;

33 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며

33 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;

34 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라

34 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.

35 여덟째 날에는 거룩한 대회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말것이며

35 ‘On the eighth day you shall have a solemn assembly; you shall do no laborious work.

36 번제로 여호와께 향기로운 화제를 드리되 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 되고 흠 없는 수양 일곱을 드릴 것이며

36 But you shall present a burnt offering, an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord: one bull, one ram, seven male lambs one year old without defect;

37 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며

37 their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram and for the lambs, by their number according to the ordinance;

38 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라

38 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering.

39 너희가 이 절기를 당하거든 여호와께 이같이 드릴지니 이는 너희 서원제나 낙헌제외에 번제, 소제, 전제, 화목제를 드릴 것이니라

39 ‘You shall present these to the Lord at your appointed times, besides your votive offerings and your freewill offerings, for your burnt offerings and for your grain offerings and for your drink offerings and for your peace offerings.’”

40 모세가 여호와께서 자기로 명하신 모든 일을 이스라엘 자손에게 고하니라

40 Moses spoke to the sons of Israel in accordance with all that the Lord had commanded Moses.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org