1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

1 The word of the Lord came again to me saying,

2 인자야 너는 예언하여 이르라 주 여호와의 말씀에 너희는 통곡하며 이르기를 슬프다 이 날이여 하라

2 “Son of man, prophesy and say, ‘Thus says the Lord God,“Wail, ‘Alas for the day!’

3 그 날이 가까왔도다 여호와의 날이 가까왔도다 구름의 날일 것이요 열국의 때이리로다

3 “For the day is near,Even the day of the Lord is near;It will be a day of clouds,A time of doom for the nations.

4 애굽에 칼이 임할 것이라 애굽에서 살륙 당한 자들이 엎드러질 때에 구스에 심한 근심이 있을 것이며 애굽의 무리가 옮기우며 그 기지가 헐릴 것이요

4 “A sword will come upon Egypt,And anguish will be in Ethiopia;When the slain fall in Egypt,They take away her wealth,And her foundations are torn down.

5 구스와 붓과 룻과 모든 섞인 백성과 굽과 및 동맹한 땅의 백성들이 그들과 함께 칼에 엎드러지리라

5 Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya and the people of the land that is in league will fall with them by the sword.”

6 나 여호와가 말하노라 애굽을 붙들어 주는 자도 엎드러질 것이요 애굽의 교만한 권세도 낮아질 것이라 믹돌에서부터 수에네까지 무리가 그 가운데서 칼에 엎드러지리라 나 주 여호와의 말이니라

6 ‘Thus says the Lord,“Indeed, those who support Egypt will fallAnd the pride of her power will come down;From Migdol to SyeneThey will fall within her by the sword,”Declares the Lord God.

7 황무한 열방 같이 그들도 황무할 것이며 사막이 된 성읍들 같이 그 성읍들도 사막이 될 것이라

7 “They will be desolateIn the midst of the desolated lands;And her cities will beIn the midst of the devastated cities.

8 내가 애굽에 불을 일으키며 그 모든 돕는 자를 멸할 때에 그들이 나를 여호와인 줄 알리라

8 “And they will know that I am the Lord,When I set a fire in EgyptAnd all her helpers are broken.

9 그 날에 사자들이 내 앞에서 배로 나아가서 염려 없는 구스 사람을 두렵게 하리니 애굽의 재앙의 날과 같이 그들에게도 심한 근심이 있으리라 이것이 오리로다

9 On that day messengers will go forth from Me in ships to frighten secure Ethiopia; and anguish will be on them as on the day of Egypt; for behold, it comes!”

10 나 주 여호와가 말하노라 내가 또 바벨론 왕 느부갓네살의 손으로 애굽 무리들을 끊으리니

10 ‘Thus says the Lord God,“I will also make the hordes of Egypt ceaseBy the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

11 그가 열국 중에 강포한 자기 군대를 거느리고 와서 그 땅을 멸할때에 칼을 빼어 애굽을 쳐서 살륙 당한 자로 땅에 가득하게 하리라

11 “He and his people with him,The most ruthless of the nations,Will be brought in to destroy the land;And they will draw their swords against EgyptAnd fill the land with the slain.

12 내가 그 모든 강을 말리우고 그 땅을 악인의 손에 팔겠으며 타국 사람의 손으로 그 땅과 그 가운데 있는 모든 것을 황무케 하리라 나 여호와의 말이니라

12 “Moreover, I will make the Nile canals dryAnd sell the land into the hands of evil men.And I will make the land desolateAnd all that is in it,By the hand of strangers; I the Lord have spoken.”

13 나 주 여호와가 말하노라 내가 그 우상들을 멸하며 신상들을 놉 가운데서 끊으며 애굽 땅에서 왕이 다시 나지 못하게 하고 그 땅에 두려움이 있게 하리라

13 ‘Thus says the Lord God,“I will also destroy the idolsAnd make the images cease from Memphis.And there will no longer be a prince in the land of Egypt;And I will put fear in the land of Egypt.

14 내가 바드로스를 황무케 하며 소안에 불을 일으키며 노를 국문하며

14 “I will make Pathros desolate,Set a fire in ZoanAnd execute judgments on Thebes.

15 내 분노를 애굽의 견고한 성 신에 쏟고 또 노의 무리를 끊을 것이라

15 “I will pour out My wrath on Sin,The stronghold of Egypt;I will also cut off the hordes of Thebes.

16 내가 애굽에 불을 일으키리니 신이 심히 근심할 것이며 노는 찢어 나뉠 것이며 놉은 날로 대적이 있을 것이며

16 “I will set a fire in Egypt;Sin will writhe in anguish,Thebes will be breachedAnd Memphis will have distresses daily.

17 아웬과 비베셋의 소년들은 칼에 엎드러질 것이며 그 성읍 거민들은 포로될 것이라

17 “The young men of On and of Pi-besethWill fall by the sword,And the women will go into captivity.

18 내가 애굽 멍에를 꺾으며 그 교만한 권세를 그 가운데서 그치게 할 때에 드합느헤스에서는 날이 어둡겠고 그 성읍에는 구름이 덮일 것이며 그 딸들은 포로 될 것이라

18 “In Tehaphnehes the day will be darkWhen I break there the yoke bars of Egypt.Then the pride of her power will cease in her;A cloud will cover her,And her daughters will go into captivity.

19 이와 같이 내가 애굽을 국문하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라

19 “Thus I will execute judgments on Egypt,And they will know that I am the Lord.”’”

20 제 십일년 정월 칠일에 여호와의 말씀이 네게 임하여 가라사대

20 In the eleventh year, in the first month, on the seventh of the month, the word of the Lord came to me saying,

21 인자야 내가 애굽 왕 바로의 팔을 꺾었더니 칼을 잡을 힘이 있도록 그것을 그저 싸매지도 못하였고 약을 붙여 싸매지도 못하였느니라

21 “Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, behold, it has not been bound up for healing or wrapped with a bandage, that it may be strong to hold the sword.

22 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 애굽 왕 바로를 대적하여 그 두 팔 곧 성한 팔과 이미 꺾인 팔을 꺾어서 칼이 그 손에서 떨어지게 하고

22 Therefore thus says the Lord God, ‘Behold, I am against Pharaoh king of Egypt and will break his arms, both the strong and the broken; and I will make the sword fall from his hand.

23 애굽 사람을 열국 가운데로 흩으며 열방 가운데로 헤칠지라

23 I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.

24 내가 바벨론 왕의 팔을 견고하게 하고 내 칼을 그 손에 붙이려니와 내가 바로의 팔을 꺾으리니 그가 바벨론 왕의 앞에서 고통하기를 죽게 상한 자의 고통하듯 하리라

24 For I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; and I will break the arms of Pharaoh, so that he will groan before him with the groanings of a wounded man.

25 내가 바벨론 왕의 팔은 들어 주고 바로의 팔은 떨어뜨릴 것이라 내가 내 칼을 바벨론 왕의 손에 붙이고 그로 들어 애굽 땅을 치게 하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알겠고

25 Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall. Then they will know that I am the Lord, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he stretches it out against the land of Egypt.

26 내가 애굽 사람을 열국 가운데로 흩으며 열방 가운데로 헤치리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라

26 When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am the Lord.’”

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org