1 시온이여, 깰지어다, 깰지어다, 네 힘을 입을지어다 ! 거룩한 성 예루살렘이여 네 아름다운 옷을 입을지어다 이제부터 할례받지 않은 자와 부정한 자가 다시는 네게로 들어옴이 없을 것임이니라

1 Awake, awake,Clothe yourself in your strength, O Zion;Clothe yourself in your beautiful garments,O Jerusalem, the holy city;For the uncircumcised and the uncleanWill no longer come into you.

2 너는 티끌을 떨어버릴지어다 예루살렘이여 ! 일어나 보좌에 앉을지어다 사로잡힌 딸 시온이여 네 목의 줄을 스스로 풀지어다

2 Shake yourself from the dust, rise up,O captive Jerusalem;Loose yourself from the chains around your neck,O captive daughter of Zion.

3 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희가 값 없이 팔렸으니 돈 없이 속량되리라

3 For thus says the Lord, “You were sold for nothing and you will be redeemed without money.”

4 주 여호와께서 이같이 말씀하시되 내 백성이 이왕에 애굽에 내려가서 거기 우거하였었고 앗수르인은 공연히 그들을 압박하였도다

4 For thus says the Lord God, “My people went down at the first into Egypt to reside there; then the Assyrian oppressed them without cause.

5 여호와께서 말씀하시되 내 백성이 까닭없이 잡혀갔으니 내가 여기서 어떻게 할꼬 여호와께서 말씀하시되 그들을 관할하는 자들이 떠들며 내 이름을 항상 종일 더럽히도다

5 Now therefore, what do I have here,” declares the Lord, “seeing that My people have been taken away without cause?” Again the Lord declares, “Those who rule over them howl, and My name is continually blasphemed all day long.

6 그러므로 내 백성은 내 이름을 알리라 그러므로 그 날에는 그들이 이 말을 하는 자가 나인 줄 알리라 곧 내니라

6 Therefore My people shall know My name; therefore in that day I am the one who is speaking, ‘Here I am.’”

7 좋은 소식을 가져오며 평화를 공포하며 복된 좋은 소식을 가져오며 구원을 공포하며 시온을 향하여 이르기를 네 하나님이 통치하신다 하는 자의 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운고

7 How lovely on the mountainsAre the feet of him who brings good news,Who announces peaceAnd brings good news of happiness,Who announces salvation,And says to Zion, “Your God reigns!”

8 들을지어다 ! 너의 파숫군들의 소리로다 그들이 소리를 높여 일제히 노래하니 이는 여호와께서 시온으로 돌아오실 때에 그들의 눈이 마주 봄이로다

8 Listen! Your watchmen lift up their voices,They shout joyfully together;For they will see with their own eyesWhen the Lord restores Zion.

9 너 예루살렘의 황폐한 곳들아 기쁜 소리를 발하여 함께 노래할지어다 이는 여호와께서 그 백성을 위로하셨고 예루살렘을 구속하셨음이라

9 Break forth, shout joyfully together,You waste places of Jerusalem;For the Lord has comforted His people,He has redeemed Jerusalem.

10 여호와께서 열방의 목전에서 그 거룩한 팔을 나타내셨으므로 모든 땅 끝까지도 우리 하나님의 구원을 보았도다

10 The Lord has bared His holy armIn the sight of all the nations,That all the ends of the earth may seeThe salvation of our God.

11 너희는 떠날지어다 ! 떠날지어다 ! 거기서 나오고 부정한 것을 만지지 말지어다 그 가운데서 나올지어다 여호와의 기구를 메는 자여 스스로 정결케 할지어다

11 Depart, depart, go out from there,Touch nothing unclean;Go out of the midst of her, purify yourselves,You who carry the vessels of the Lord.

12 여호와께서 너희 앞에 행하시며 이스라엘의 하나님이 너희 뒤에 호위하시리니 너희가 황급히 나오지 아니하며 도망하여 행하지 아니하리라

12 But you will not go out in haste,Nor will you go as fugitives;For the Lord will go before you,And the God of Israel will be your rear guard.

13 여호와께서 가라사대 보라 ! 내 종이 형통하리니 받들어 높이 들려서 지극히 존귀하게 되리라

13 Behold, My servant will prosper,He will be high and lifted up and greatly exalted.

14 이왕에는 그 얼굴이 타인보다 상하였고 그 모양이 인생보다 상하였으므로 무리가 그를 보고 놀랐거니와

14 Just as many were astonished at you, My people,So His appearance was marred more than any manAnd His form more than the sons of men.

15 후에는 그가 열방을 놀랠 것이며 열왕은 그를 인하여 입을 봉하리니 이는 그들이 아직 전파되지 않은 것을 볼 것이요 아직 듣지 못한 것을 깨달을 것임이라 하시니라

15 Thus He will sprinkle many nations,Kings will shut their mouths on account of Him;For what had not been told them they will see,And what they had not heard they will understand.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org