1 일어나라 ! 빛을 발하라 ! 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라

1 “Arise, shine; for your light has come,And the glory of the Lord has risen upon you.

2 보라, 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 임하실 것이며 그 영광이 네 위에 나타나리니

2 “For behold, darkness will cover the earthAnd deep darkness the peoples;But the Lord will rise upon youAnd His glory will appear upon you.

3 열방은 네 빛으로,열왕은 비취는 네 광명으로 나아오리라

3 “Nations will come to your light,And kings to the brightness of your rising.

4 네 눈을 들어 사면을 보라 무리가 다 모여 네게로 오느니라 네 아들들은 원방에서 오겠고 네 딸들은 안기워 올 것이라

4 “Lift up your eyes round about and see;They all gather together, they come to you.Your sons will come from afar,And your daughters will be carried in the arms.

5 그 때에 네가 보고 희색을 발하며 네 마음이 놀라고 또 화창하리니 이는 바다의 풍부가 네게로 돌아오며 열방의 재물이 옴이라

5 “Then you will see and be radiant,And your heart will thrill and rejoice;Because the abundance of the sea will be turned to you,The wealth of the nations will come to you.

6 허다한 약대, 미디안과 에바의 젊은 약대가 네 가운데 편만할 것이며 스바의 사람들은 다 금과 유향을 가지고 와서 여호와의 찬송을 전파할 것이며

6 “A multitude of camels will cover you,The young camels of Midian and Ephah;All those from Sheba will come;They will bring gold and frankincense,And will bear good news of the praises of the Lord.

7 게달의 양 무리는 다 네게로 모여지고 느바욧의 수양은 네게 공급되고 내 단에 올라 기꺼이 받음이 되리니 내가 내 영광의 집을 영화롭게 하리라

7 “All the flocks of Kedar will be gathered together to you,The rams of Nebaioth will minister to you;They will go up with acceptance on My altar,And I shall glorify My glorious house.

8 저 구름 같이, 비둘기가 그 보금자리로 날아 오는 것 같이 날아 오는 자들이 누구뇨

8 “Who are these who fly like a cloudAnd like the doves to their lattices?

9 곧 섬들이 나를 앙망하고 다시스의 배들이 먼저 이르되 원방에서 네 자손과 그 은금을 아울러 싣고 와서 네 하나님 여호와의 이름에 드리려 하며 이스라엘의 거룩한 자에게 드리려 하는 자들이라 이는 내가 너를 영화롭게 하였음이니라

9 “Surely the coastlands will wait for Me;And the ships of Tarshish will come first,To bring your sons from afar,Their silver and their gold with them,For the name of the Lord your God,And for the Holy One of Israel because He has glorified you.

10 내가 노하여 너를 쳤으나 이제는 나의 은혜로 너를 긍휼히 여겼은즉 이방인들이 네 성벽을 쌓을 것이요 그 왕들이 너를 봉사할 것이며

10 “Foreigners will build up your walls,And their kings will minister to you;For in My wrath I struck you,And in My favor I have had compassion on you.

11 네 성문이 항상 열려 주야로 닫히지 아니하리니 이는 사람들이 네게로 열방의 재물을 가져오며 그 왕들을 포로로 이끌어 옴이라

11 “Your gates will be open continually;They will not be closed day or night,So that men may bring to you the wealth of the nations,With their kings led in procession.

12 너를 섬기지 아니하는 백성과 나라는 파멸하리니 그 백성들은 반드시 진멸되리라

12 “For the nation and the kingdom which will not serve you will perish,And the nations will be utterly ruined.

13 레바논의 영광 곧 잣나무와 소나무와 황양목이 함께 네게 이르러 내 거룩한 곳을 아름답게 할 것이며 내가 나의 발 둘 곳을 영화롭게 할 것이라

13 “The glory of Lebanon will come to you,The juniper, the box tree and the cypress together,To beautify the place of My sanctuary;And I shall make the place of My feet glorious.

14 너를 괴롭게 하던 자의 자손이 몸을 굽혀 네게 나아오며 너를 멸시하던 모든 자가 네 발 아래 엎드리어 너를 일컬어 여호와의 성읍이라 이스라엘의 거룩한 자의 시온이라 하리라

14 “The sons of those who afflicted you will come bowing to you,And all those who despised you will bow themselves at the soles of your feet;And they will call you the city of the Lord,The Zion of the Holy One of Israel.

15 전에는 네가 버림을 입으며 미움을 당하였으므로 네게로 지나는 자가 없었으나 이제는 내가 너로 영영한 아름다움과 대대의 기쁨이 되게 하리니

15 “Whereas you have been forsaken and hatedWith no one passing through,I will make you an everlasting pride,A joy from generation to generation.

16 네가 열방의 젖을 빨며 열왕의 유방을 빨고 나 여호와는 네 구원자,네 구속자, 야곱의 전능자인 줄 알리라

16 “You will also suck the milk of nationsAnd suck the breast of kings;Then you will know that I, the Lord, am your SaviorAnd your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

17 내가 금을 가져 놋을 대신 하며 은을 가져 철을 대신하며 놋으로 나무를 대신하며 철로 돌을 대신하며 화평을 세워 관원을 삼으며 의를 세워 감독을 삼으리니

17 “Instead of bronze I will bring gold,And instead of iron I will bring silver,And instead of wood, bronze,And instead of stones, iron.And I will make peace your administratorsAnd righteousness your overseers.

18 다시는 강포한 일이 네 땅에 들리지 않을 것이요 황폐와 파멸이 네 경내에 다시 없을 것이며 네가 네 성벽을 구원이라, 네 성문을 찬송이라 칭할 것이라

18 “Violence will not be heard again in your land,Nor devastation or destruction within your borders;But you will call your walls salvation, and your gates praise.

19 다시는 낮에 해가 네 빛이 되지 아니하며 달도 네게 빛을 비취지 않을 것이요 오직 여호와가 네게 영영한 빛이 되며 네 하나님이 네 영광이 되리니

19 “No longer will you have the sun for light by day,Nor for brightness will the moon give you light;But you will have the Lord for an everlasting light,And your God for your glory.

20 다시는 네 해가 지지 아니하며 네 달이 물러가지 아니할 것은 여호와가 네 영영한 빛이 되고 네 슬픔의 날이 마칠 것임이니라

20 “Your sun will no longer set,Nor will your moon wane;For you will have the Lord for an everlasting light,And the days of your mourning will be over.

21 네 백성이 다 의롭게 되어 영영히 땅을 차지하리니 그들은 나의 심은 가지요 나의 손으로 만든 것으로서 나의 영광을 나타낼 것인즉

21 “Then all your people will be righteous;They will possess the land forever,The branch of My planting,The work of My hands,That I may be glorified.

22 그 작은 자가 천을 이루겠고 그 약한 자가 강국을 이룰 것이라 때가 되면 나 여호와가 속히 이루리라 !

22 “The smallest one will become a clan,And the least one a mighty nation.I, the Lord, will hasten it in its time.”

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org