Parallel Verses
Holman Bible
take note: I will sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat:
New American Standard Bible
behold,
King James Version
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
International Standard Version
So watch out! I'm going to devour Baasha and his household. I'm going to make your household just like the household of Jeroboam, Nebat's son.
A Conservative Version
, behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
American Standard Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Amplified
behold, I am going to sweep away Baasha and his household (family), and I will make your house (royal line) like that of Jeroboam the son of Nebat.
Bible in Basic English
Truly, I will see that Baasha and all his family are completely brushed away; I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat.
Darby Translation
behold, I will take away Baasha and his house, and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Julia Smith Translation
Behold me taking away after Baasha, and after his house; and I gave thy house as the house of Jeroboam son of Nebat
King James 2000
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Lexham Expanded Bible
I am now [about to] consume Baasha and his house. I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Modern King James verseion
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house. And I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
therefore I will make clean riddance of Baasha and of all his house, and will make his house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
NET Bible
So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.
New Heart English Bible
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
The Emphasized Bible
Behold me! consuming after Baasha, and after his house, - and I will deliver up thy house, like the house of Jeroboam son of Nebat:
Webster
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
World English Bible
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Youngs Literal Translation
lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;
Themes
Government » God in » In the appointment of kings
Kings » Who reigned over israel » Baasha
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » Extinction of baasha's house
Interlinear
Ba`ar
Bayith
Nathan
Bayith
Bayith
References
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 16:3
Verse Info
Context Readings
Baasha King Of Israel
2
“Because I raised you up from the dust
the dogs will eat,
and anyone who is his and dies in the field,
the birds of the sky will eat.”
Cross References
1 Kings 14:10
Because of all this, I am about to bring disaster on the house of Jeroboam:
both slave and free,
I will sweep away the house of Jeroboam
as one sweeps away dung until it is all gone!
1 Kings 15:29-30
When Baasha became king, he struck down the entire house of Jeroboam.
1 Kings 16:11-12
When he became king, as soon as he was seated on his throne, Zimri struck down the entire house of Baasha. He did not leave a single male,
1 Kings 21:21-24
This is what the Lord says:
both slave and free, in Israel;
Isaiah 66:24
“As they leave, they will see the dead bodies of the men who have rebelled against Me;
Jeremiah 22:19
dragged off and thrown
outside the gates of Jerusalem.