Parallel Verses
International Standard Version
The men of the garrison responded to Jonathan and his armor bearer: "Come up and fight us, and we will show you something." Jonathan then told his armor bearer, "Follow me, for the LORD has given them into Israel's control."
New American Standard Bible
So the men of the garrison
King James Version
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.
Holman Bible
The men of the garrison called to Jonathan and his armor-bearer. “Come on up, and we’ll teach you a lesson!” they said.
“Follow me,” Jonathan told his armor-bearer, “for the Lord has handed them over to Israel.”
A Conservative Version
And the men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said to his armor bearer, Come up after me, for LORD has delivered them into the hand of Israel
American Standard Version
And the men of the garrison answered Jonathan and his armorbearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said unto his armorbearer, Come up after me; for Jehovah hath delivered them into the hand of Israel.
Amplified
So the men of the garrison responded to Jonathan and his armor bearer, “Come up to us and we will tell you something.” Jonathan said to his armor bearer, “Climb up after me, for the Lord has given them into the hands of Israel.”
Bible in Basic English
And the armed men of the force gave Jonathan and his servant their answer, saying, Come up here to us, and we will let you see something. Then Jonathan said to his servant, Come up after me: for the Lord has given them up into the hands of Israel.
Darby Translation
And the men of the garrison answered Jonathan and his armour-bearer and said, Come up to us, and we will shew you something. And Jonathan said to his armour-bearer, Come up after me; for Jehovah has delivered them into the hand of Israel.
Julia Smith Translation
And the men of the garrison will answer Jonathan and him lifting up his arms, and they will say, Come up to us, and we will make a word known to you. And Jonathan will say to him lifting up his arms, Come up after me: for Jehovah gave them into the hand of Israel.
King James 2000
And the men of the garrison answered Jonathan and his armorbearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said unto his armorbearer, Come up after me: for the LORD has delivered them into the hand of Israel.
Lexham Expanded Bible
Then the men of the garrison answered Jonathan and {his armor bearer}, "Come up to us and we will show you something!" Then Jonathan said to {his armor bearer}, "Come up after me, for Yahweh has given them into the hand of Israel!"
Modern King James verseion
And the men of the garrison answered Jonathan and his armor-bearer and said, Come up to us, and we will teach you a thing. And Jonathan said to his armor-bearer, Come up after me, for Jehovah has delivered them into the hand of Israel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the men of the garrison answered Jonathan and his harness bearer and said, "Come up to us, and we will show you a thing." Then said Jonathan unto his harness bearer, "Come up after me, for the LORD hath delivered them into the hands of Israel."
NET Bible
Then the men of the garrison said to Jonathan and his armor bearer, "Come on up to us so we can teach you a thing or two!" Then Jonathan said to his armor bearer, "Come up behind me, for the Lord has given them into the hand of Israel!"
New Heart English Bible
The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, "Come up to us, and we will show you something." Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me; for the LORD has delivered them into the hand of Israel."
The Emphasized Bible
And the men of the garrison responded to Jonathan and his armour-bearer, and said - Come up unto us, and we will let you know a thing. Then said Jonathan unto his armour-bearer - Come up after me, for Yahweh hath delivered them into the hand of Israel.
Webster
And the men of the garrison answered Jonathan and his armor-bearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said to his armor-bearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.
World English Bible
The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, "Come up to us, and we will show you something!" Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me; for Yahweh has delivered them into the hand of Israel."
Youngs Literal Translation
And the men of the station answer Jonathan, and the bearer of his weapons, and say, 'Come up unto us, and we cause you to know something.' And Jonathan saith unto the bearer of his weapons, 'Come up after me, for Jehovah hath given them into the hand of Israel.'
Themes
Jews, the » Often distinguished in war
Jonathan » The generous friend, characteristics of » Undaunted courage
Jonathan » Son of saul » Victory of, over the philistines at michmash
Kings » Who reigned over all israel » saul
Interlinear
Nasa'
`alah
עלה
`alah
up, offer, come, bring, ascend, go, chew, offering, light, increase, burn, depart, put, spring, raised, arose, break, exalted,
Usage: 890
Yada`
Dabar
Nasa'
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 14:12
Verse Info
Context Readings
Jonathan Leads The Counterattack
11 When the two of them showed themselves to the Philistine garrison, the Philistines said, "Look, the Hebrews are coming out of the holes where they have been hiding." 12 The men of the garrison responded to Jonathan and his armor bearer: "Come up and fight us, and we will show you something." Jonathan then told his armor bearer, "Follow me, for the LORD has given them into Israel's control." 13 Jonathan crawled up on his hands and feet, with his armor bearer following him. The Philistines fell before Jonathan, and his armor bearer who was behind him also killed some.
Phrases
Cross References
1 Samuel 17:43-44
The Philistine asked David, "Am I a dog that you come at me with sticks?" Then the Philistine cursed David by his own gods and
2 Samuel 5:24
When you hear the sound of marching coming from the tops of the balsam trees, then be sure to act quickly, since the LORD will have gone out ahead of you to cut down the Philistine army."
Genesis 24:26-27
At this, the man bowed down and worshipped the LORD.
Genesis 24:42
"So today I arrived at the spring and prayed, "LORD God of my master Abraham, if you wish to make the journey that I have traveled successful,
Genesis 24:48
"So I gave her a ring for her nose and bracelets for her wrists. I bowed down and worshipped the LORD, and I praised the LORD God of my master Abraham, who led me on the true way to request the daughter of my master's brother for his son.
Judges 4:14
"Get going!" Deborah told Barak. "Because today's the day when the LORD has dropped Sisera into your hands! Look! The LORD has already gone out ahead of you!" So Barak left Mount Tabor, followed by 10,000 men,
Judges 7:15
When Gideon heard the tale of the dream and its interpretation, he bowed down in worship and then returned to the Israeli encampment.
1 Samuel 14:10
But if they say, "Come up and fight us,' then we will go up, for the LORD has given them into our hands, and this will be the sign for us."
2 Samuel 2:14-17
Abner told Joab, "Let's have the young men get up and fight in our presence." Joab replied, "Let them come."
2 Kings 14:8
Later, Amaziah sent couriers to Jehoahaz's son Jehoash, grandson of King Jehu of Israel, challenging him, "Come on! Let's fight face to face!"