Parallel Verses

Amplified

But Saul said, “Be assured that you shall die, Ahimelech, you and all your father’s household (extended family).”

New American Standard Bible

But the king said, “You shall surely die, Ahimelech, you and all your father’s household!”

King James Version

And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

Holman Bible

But the king said, “You will die, Ahimelech—you and your father’s whole family!”

International Standard Version

The king said, "Ahimelech, you will surely die, you and all your father's family!"

A Conservative Version

And the king said, Thou shall surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

American Standard Version

And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

Bible in Basic English

And the king said, You will certainly be put to death, Ahimelech, you and all your father's family.

Darby Translation

And the king said, Thou shalt certainly die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

Julia Smith Translation

And the king will say, Dying, thou shalt die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

King James 2000

And the king said, you shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house.

Lexham Expanded Bible

Then the king said, "You must certainly die, Ahimelech, you and all your father's household!"

Modern King James verseion

And the king said, Ahimelech, you shall surely die, you and all your father's house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But for all that, the king said, "Thou shalt surely die, Ahimelech; both thou and all thy father's house."

NET Bible

But the king said, "You will surely die, Ahimelech, you and all your father's house!

New Heart English Bible

The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house."

The Emphasized Bible

And the king said: Thou shalt, die, Ahimelech, - thou and all the household of thy father.

Webster

And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

World English Bible

The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house."

Youngs Literal Translation

And the king saith, 'Thou dost surely die, Ahimelech, thou, and all the house of thy father.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

Thou shalt surely
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

אחימלך 
'Achiymelek 
Usage: 17

thou, and all thy father's
H1
אב 
'ab 
Usage: 1214

References

Context Readings

Saul Kills The Priests At Nob

15 Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute any guilt to his servant or to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all about this entire matter.” 16 But Saul said, “Be assured that you shall die, Ahimelech, you and all your father’s household (extended family).” 17 And the king said to the guards who stood around him, “Turn around and kill the priests of the Lord, because their loyalty also is with David, and because they knew that he was fleeing and did not inform me.” But the servants of the king were not willing to put out their hands to attack the Lord’s priests.



Cross References

Deuteronomy 24:16

“The fathers shall not be put to death for [the sins of] their children, nor shall the children be put to death for their fathers; [only] for his own sin shall anyone be put to death.

1 Samuel 14:44

Saul answered, “May God do so [to me], and more also [if I do not keep my word], for you shall most certainly die, Jonathan.”

1 Samuel 20:31

For as long as the son of Jesse lives on the earth, neither you [as heir to the throne] nor your kingdom will be established. So now, send [someone] and bring him to me, for he must die.”

1 Kings 18:4

for when Jezebel destroyed the prophets of the Lord, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and provided them with bread and water.)

1 Kings 19:2

Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, “So may the gods do to me, and even more, if by this time tomorrow I do not make your life like the life of one of them.”

Esther 3:6

But he disdained laying hands on Mordecai alone, for they had told him who the people of Mordecai were (his nationality); so Haman determined to destroy all the Jews, the people of Mordecai, who lived throughout the kingdom of Ahasuerus.

Proverbs 28:15


Like a roaring lion and a charging bear
Is a wicked ruler over a poor people.

Daniel 2:5

The king replied to the Chaldeans, “My command is firm and unchangeable: if you do not reveal to me the [content of the] dream along with its interpretation, you shall be cut into pieces and your houses shall be made a heap of rubbish.

Daniel 2:12

Because of this the king was indignant and extremely furious and gave a command to destroy all the wise men of Babylon.

Daniel 3:19-20

Then Nebuchadnezzar was filled with fury, and his facial expression changed toward Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then he gave a command that the furnace was to be heated seven times hotter than usual.

Matthew 2:16

Then Herod, when he realized that he had been tricked by the magi, was extremely angry, and he sent [soldiers] and put to death all the male children in Bethlehem and in all that area who were two years old and under, according to the date which he had learned from the magi.

Acts 12:19

When Herod had searched for him and could not find him, he interrogated the guards and commanded that they be led away to execution. Then he went down from Judea to Caesarea [Maritima] and spent some time there.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain