Parallel Verses

New American Standard Bible

Now then, O king, come down according to all the desire of your soul to do so; and our part shall be to surrender him into the king’s hand.”

King James Version

Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.

Holman Bible

Now, whenever the king wants to come down, let him come down. Our part will be to hand him over to the king.”

International Standard Version

Now, your majesty, whenever you want to come down, come down, and our part will be to hand him over to the king."

A Conservative Version

Now therefore, O king, come down, according to all the desire of thy soul to come down, and our part shall be to deliver him up into the king's hand.

American Standard Version

Now therefore, O king, come down, according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king's hand.

Amplified

Now then, O king, come down [to Ziph] in accordance with all your heart’s desire to do so [and capture him]; and our part shall be to hand him over to the king.”

Bible in Basic English

So now, O king, have your soul's desire and come down, and we, for our part, will give him up into the king's hands.

Darby Translation

And now, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and it will be for us to deliver him up into the king's hand.

Julia Smith Translation

And now, according to all the desire of thy soul, O king, to come down, come down; and for us to shut him up into the hand of the king.

King James 2000

Now therefore, O king, come down according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.

Lexham Expanded Bible

So then, O king, {whenever you want} to come down, come down, and [it will be] for us to deliver him into the hand of the king."

Modern King James verseion

And now, O king, come down according to all the desire of your soul. Come down, and it is for us to shut him up into the king's hand.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now therefore, sir king, come down with all the lust that thy soul hath to come. And our part shall be to deliver him into the hands of the king."

NET Bible

Now at your own discretion, O king, come down. Delivering him into the king's hand will be our responsibility."

New Heart English Bible

Now therefore, O king, come down, according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king's hand."

The Emphasized Bible

Now, therefore, according to all the desire of thy soul O king, to come down, come! and, ours, will it be to surrender him into the hand of the king.

Webster

Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.

World English Bible

Now therefore, O king, come down, according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king's hand."

Youngs Literal Translation

And, now, by all the desire of thy soul, O king, to come down, come down, and ours is to shut him up into the hand of the king.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מלך 
melek 
Usage: 2521

ירד 
Yarad 
Usage: 378

אוּה 
'avvah 
Usage: 7

of thy soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

to come down
ירד 
Yarad 
Usage: 378

and our part shall be to deliver
סגר 
Cagar 
Usage: 93

מלך 
melek 
Usage: 2521

References

Fausets

Context Readings

David Eludes Saul's Pursuit

19 Then Ziphites came up to Saul at Gibeah, saying, “Is David not hiding with us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon? 20 Now then, O king, come down according to all the desire of your soul to do so; and our part shall be to surrender him into the king’s hand.” 21 Saul said, “May you be blessed of the Lord, for you have had compassion on me.



Cross References

1 Samuel 23:12

Then David said, “Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?” And the Lord said, “They will surrender you.”

Deuteronomy 18:6

“Now if a Levite comes from any of your towns throughout Israel where he resides, and comes whenever he desires to the place which the Lord chooses,

2 Samuel 3:21

Abner said to David, “Let me arise and go and gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may be king over all that your soul desires.” So David sent Abner away, and he went in peace.

1 Kings 21:11-14

So the men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them, just as it was written in the letters which she had sent them.

2 Kings 10:5-7

And the one who was over the household, and he who was over the city, the elders, and the guardians of the children, sent word to Jehu, saying, “We are your servants, all that you say to us we will do, we will not make any man king; do what is good in your sight.”

Psalm 54:3

For strangers have risen against me
And violent men have sought my life;
They have not set God before them. Selah.

Psalm 112:10

The wicked will see it and be vexed,
He will gnash his teeth and melt away;
The desire of the wicked will perish.

Proverbs 11:23

The desire of the righteous is only good,
But the expectation of the wicked is wrath.

Proverbs 29:26

Many seek the ruler’s favor,
But justice for man comes from the Lord.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain