Parallel Verses
International Standard Version
Couriers crossed from city to city throughout the territories of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but those people just mocked them and laughed at them.
New American Standard Bible
So the
King James Version
So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
Holman Bible
The couriers traveled from city to city in the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but the inhabitants
A Conservative Version
So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun. But they laughed them to scorn, and mocked them.
American Standard Version
So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
Amplified
So the runners (couriers) passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun; but the people laughed at them with scorn and mocked them.
Bible in Basic English
So the runners went from town to town through all the country of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun: but they were laughed at and made sport of.
Darby Translation
And the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun; but they laughed them to scorn and mocked them.
Julia Smith Translation
And the runners will be passing from city to city in the land of Ephraim and Manasseh, and even to Zebulon: and laughing upon them, and deriding over them.
King James 2000
So the runners passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
Lexham Expanded Bible
And it happened [that] the runners were passing from city to city in the land of Ephraim and Manasseh, and up to Zebulun, but they were laughing at them and mocking them.
Modern King James verseion
And the runners passed from city to city in the land of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun. But they laughed them to scorn, and mocked them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the posts went from city to city throughout the land of Ephraim and Manasseh and even unto Zebulun. But they laughed them to scorn and mocked them.
NET Bible
The messengers journeyed from city to city through the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but people mocked and ridiculed them.
New Heart English Bible
So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun: but they ridiculed them, and mocked them.
The Emphasized Bible
So the runners were passing from city to city throughout the land of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun, - -but they were laughing them to scorn, and mocking them.
Webster
So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even to Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
World English Bible
So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun: but they ridiculed them, and mocked them.
Youngs Literal Translation
And the runners are passing over from city to city, in the land of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: and they are laughing at them, and mocking at them,
Themes
Backsliders » Instances of israel's backsliding » Hezekiah's reign
Derision » Instances of » The people of israel scoff at hezekiah
Instruction » Of children encouraged » Spiritual instruction despised
Liberality » Instances of » hezekiah
Mocking » Of Christ » Of good men
Rejection » Of Christ » Of spiritual instruction
Ridicule » Of Christ » Of good men
Scoffing » Instances of » Ephraim and manasseh
Scorning and mocking » The wicked indulge in, against » All solemn admonitions
Scorning and mocking » Exemplified » Ephraim and manasseh
Tribe of zebulun » Only some of, assisted in hezekiah's reformation
Topics
Interlinear
'erets
Sachaq
References
Smith
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 30:10
Verse Info
Context Readings
Hezekiah Celebrates Passover
9 If you return to the LORD, your relatives and children will receive compassion from those who took them away captive, and they'll return to this land, because the LORD is both gracious and compassionate he will not turn away from you if you return to him." 10 Couriers crossed from city to city throughout the territories of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but those people just mocked them and laughed at them. 11 Nevertheless, a few men from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and traveled to Jerusalem.
Cross References
2 Chronicles 36:16
but they mocked God's messengers, despised his words, and scoffed at his prophets, until there was no remedy for the wrath of the LORD that arose to punish his people.
2 Chronicles 30:6
Couriers were sent throughout all of Israel and Judah with letters written by the king and his princes, just as the king had commanded:
Genesis 19:14
Lot then went out and told his sons-in-law (they had married his daughters), "Get out of here! The LORD is going to destroy this city!" But his sons-in-law thought he was joking.
Nehemiah 2:19
But when Sanballat the Horonite, his servant Tobiah the Ammonite, and Geshem the Arab heard about it, they jeered at us and despised us when they said, "What is this thing that you're doing? You're rebelling against the king, aren't you?"
Esther 3:13
Letters were sent by couriers to all of the king's provinces to annihilate, to kill, and to destroy all the Jewish people, both young and old, women and children, and to confiscate their goods on a single day the thirteenth day of the twelfth month of Adar.
Esther 3:15
The couriers went out, urged on by the king's command, and the edict was issued in Susa the capital. The king and Haman sat down to drink, while the city of Susa was thrown into confusion.
Esther 8:10
He wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king's signet ring. He sent the letters by couriers on horseback, riding steeds especially bred for the king.
Esther 8:14
The couriers, mounted on the royal steeds, left quickly, urged on by the king's command. The edict was also issued in Susa the capital.
Job 9:25
"My days pass faster than a runner; but they pass quickly without seeing anything good.
Job 12:4
"I'm a laughingstock to my friends, someone who called on God. But then he answered this upright and blameless man, and I have become a laughingstock.
Luke 8:53
They laughed and laughed at him, because they knew she was dead.
Luke 16:14
Now the Pharisees, who love money, had been listening to all this and began to ridicule Jesus.
Luke 22:63-64
Then the men who were holding Jesus in custody began to make fun of him while they beat him.
Luke 23:35
Meanwhile, the people stood looking on. The leaders were mocking him by saying, "He saved others. Let him save himself, if he is the Messiah of God, the chosen one!"
Acts 17:32
When they heard about a resurrection of the dead, some began joking about it, while others said, "We will hear you again about this."
Hebrews 11:36
Still others endured taunts and floggings, and even chains and imprisonment.