Parallel Verses
International Standard Version
I did not take advantage of you through any of the men I sent you, did I?
New American Standard Bible
King James Version
Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
Holman Bible
Did I take advantage of you by anyone I sent you?
A Conservative Version
Any man of whom I have sent to you, did I exploit you through him?
American Standard Version
Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?
Amplified
Did I take advantage of you or make any money off you through any of the messengers I sent you? [Certainly not!]
An Understandable Version
Did I take [financial] advantage of you by any of those men I sent to you?
Anderson New Testament
Did I overreach you by any of those whom I sent to you?
Bible in Basic English
Did I make a profit out of you by any of those whom I sent to you?
Common New Testament
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
Daniel Mace New Testament
what, did I make a gain of you by any body I sent to you?
Darby Translation
Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you?
Godbey New Testament
Which one of those whom I sent unto you, did I fleece you through him?
Goodspeed New Testament
Yet did I make anything out of you by anybody that I sent to you?
John Wesley New Testament
Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you?
Julia Smith Translation
Not any of whom I have sent to you have I by him taken advantage of you.
King James 2000
Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
Lexham Expanded Bible
I have not taken advantage of you {through anyone whom I sent to you}, [have I]?
Modern King James verseion
By any whom I have sent to you, did I overreach you by him?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Did I defraud you by any of them which I sent unto you?
Moffatt New Testament
Did I make something out of you by any of my messengers?
Montgomery New Testament
Did I make gain of you through any of those whom I sent to you?
NET Bible
I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I?
New Heart English Bible
Did I take advantage of you by anyone of them whom I have sent to you?
Noyes New Testament
Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you?
Sawyer New Testament
Did I make any thing out of you by any of those I sent to you?
The Emphasized Bible
Was there, anyone of those whom I have sent unto you, through whom I have overreached you?
Thomas Haweis New Testament
Did I make a gain of you by any one individual whom I sent unto you?
Twentieth Century New Testament
Do you assert that I took advantage of you through any of those whom I have sent to you?
Webster
Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you?
Weymouth New Testament
Have I gained any selfish advantage over you through any one of the messengers I have sent to you?
Williams New Testament
I did not make any money out of you through anybody that I sent to you, did I?
World English Bible
Did I take advantage of you by anyone of them whom I have sent to you?
Worrell New Testament
Did I gain advantage over you through any one of those whom I have sent to you?
Worsley New Testament
But did I make a gain of you by any of those whom I sent to you?
Youngs Literal Translation
any one of those whom I have sent unto you -- by him did I take advantage of you?
Themes
Topics
Interlinear
me
Dia
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in 2 Corinthians 12:17
Verse Info
Context Readings
Paul's Concern For The Christians At Corinth
16 Granting that I have not been a burden to you, was I a clever schemer who trapped you by some trick? 17 I did not take advantage of you through any of the men I sent you, did I? 18 I encouraged Titus to visit you, and I sent along with him the brother you know so well. Titus didn't take advantage of you, did he? We conducted ourselves with the same spirit, didn't we? We took the very same steps, didn't we?
Cross References
2 Kings 5:16
But Elisha replied, "As the LORD lives, before whom I stand, I will not receive anything from you." Though Naaman urged him to take it, Elisha declined.
2 Kings 5:20-27
After Naaman had gone only a short distance, Gehazi, the attendant to Elisha, the man of God, told himself, "Look how my master has spared this Aramean, Naaman! He declined to take from him what he brought. As the LORD lives, I'm going to run after him and get something from him."
1 Corinthians 4:17
That's why I sent Timothy to you. He is my dear and dependable son in the Lord and will help you remember how I live for the Messiah Jesus as I teach everywhere in every church.
1 Corinthians 16:10
If Timothy comes, see to it that he does not have anything to be afraid of while he is with you, for he is doing the Lord's work as I am.
2 Corinthians 9:5
Therefore, I thought it necessary to urge these brothers to visit you ahead of me, to make arrangements in advance for this gift you promised, and to have it ready as something given generously and not forced.
2 Corinthians 12:18
I encouraged Titus to visit you, and I sent along with him the brother you know so well. Titus didn't take advantage of you, did he? We conducted ourselves with the same spirit, didn't we? We took the very same steps, didn't we?