Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

now love consists in the practice of the divine precepts. this is the precept you have originally receiv'd, as the rule of your conduct.

New American Standard Bible

And this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it.

King James Version

And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.

Holman Bible

And this is love: that we walk according to His commands. This is the command as you have heard it from the beginning: you must walk in love.

International Standard Version

And this is what demonstrates love: that we live according to God's commandments. Just as you have heard from the beginning what he commanded, you must live by it.

A Conservative Version

And this is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, just as ye heard from the beginning, that ye should walk in it.

American Standard Version

And this is love, that we should walk after his commandments. This is the commandment, even as ye heard from the beginning, that ye should walk in it.

Amplified

And this is love: that we walk in accordance with His commandments and are guided continually by His precepts. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should [always] walk in love.

An Understandable Version

And this is [the true meaning of] love: That we should live in obedience to God's commandments. And this is the commandment, just as you heard from the beginning, that you should live in it [i.e., live a life of love].

Anderson New Testament

And this is -love, that we walk according to his commandments. This is the commandment, as you have heard from the beginning, that you should walk in it.

Bible in Basic English

And love is the keeping of his laws. This is the law which was given to you from the first, so that you might keep it.

Common New Testament

And this is love, that we walk according to his commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in love.

Darby Translation

And this is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, according as ye have heard from the beginning, that ye might walk in it.

Emphatic Diaglott Bible

And this is the love that we walk according to his commandments. This is the commandment, even as you have heard from the beginning, that you may walk in it;

Godbey New Testament

And this is the divine love, that we may walk about according to his commandments; this is the commandment, That, as you heard from the beginning, that you may walk about in it.

Goodspeed New Testament

Love means this, that we be guided by his commands. The command, as you have heard from the beginning, is to be guided by love.

John Wesley New Testament

And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment as ye have heard from the beginning, that ye may walk in it.

Julia Smith Translation

And this is love, that we walk about according to his commands. This is the command, That as ye heard from the beginning, ye should walk in it.

King James 2000

And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as you have heard from the beginning, you should walk in it.

Lexham Expanded Bible

And this is love: that we walk according to his commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, so that you should walk in it.

Modern King James verseion

And this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, as you heard from the beginning, that you should walk in it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And this is the love, that we should walk after his commandments. This commandment is, that as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.

Moffatt New Testament

To live by his commands, that is what love means: and the command is, live in love as you have learned to do from the very beginning.

Montgomery New Testament

And this is love, that we should lead our lives according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should pass your life in love.

NET Bible

(Now this is love: that we walk according to his commandments.) This is the commandment, just as you have heard from the beginning; thus you should walk in it.

New Heart English Bible

This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.

Noyes New Testament

And this is love, that we walk according to his commandments. This is the commandment, as ye have heard from the beginning, that ye should walk in it.

Sawyer New Testament

And this is love, that we should walk according to his commandments; this is the commandment, as you heard from the beginning, that you should walk in it.

Thomas Haweis New Testament

And this is love, that we should walk after his commandments. This is the commandment, as ye have heard from the beginning, That ye should walk in it.

Twentieth Century New Testament

And this is love--to live in obedience to the Father's commands. This is the Command as you learned from the first, to live in a spirit of love.

Webster

And this is love, that we walk according to his commandments. This is the commandment, that as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.

Weymouth New Testament

The love of which I am speaking consists in our living in obedience to God's commands. God's command is that you should live in obedience to what you all heard from the very beginning.

Williams New Testament

Now love means this, that we keep on living in accordance with His commands. The command is this, that we continue to live in love.

World English Bible

This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.

Worrell New Testament

And this is love, that we walk according to His commandment. This is the commandment, even as ye heard from the beginning, that ye should walk in it.

Worsley New Testament

And this is love, that we walk according to his commandments. This is the commandment, as ye heard from the beginning, that ye should walk in it.

Youngs Literal Translation

and this is the love, that we may walk according to His commands; this is the command, even as ye did hear from the beginning, that in it ye may walk,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

is
ἐστί 
Esti 
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585
Usage: 585

G26
ἀγάπη 
Agape 
Usage: 105

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

we walk
περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

his

Usage: 0

ἐντολή 
Entole 
Usage: 47

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

ἐντολή 
Entole 
Usage: 47

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

ye have heard
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the beginning
ἀρχή 
Arche 
Usage: 42

περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Context Readings

Truth And Deception

5 and now, my lady, I beg our love may be mutual, since what I write, is no new prescription, but what was originally enjoin'd. 6 now love consists in the practice of the divine precepts. this is the precept you have originally receiv'd, as the rule of your conduct. 7 For there are many impostors started up in the world, who will not own that Jesus Christ was incarnate. such a one is an impostor and an anti-christ.



Cross References

1 John 2:24

adhere therefore to what ye have learnt from the beginning. if you adhere to what ye have heard from the beginning, you will still persist to own both the son and the father.

1 John 5:3

for our love of God consists in the observation of his precepts: precepts that are far from being grievous.

John 14:15

if ye love me, keep my commandments.

John 15:10

your love to me will be in keeping my commandments: even as I love my father by keeping his commandments.

John 15:14

you will be my friends, if you do what I have commanded you.

1 John 2:5

but he that observes his precepts, loves God with a true and perfect love: 'tis by this we know that we are truly christians.

John 14:21

he that hath received my commandments, and keeps them, he it is that loves me: and he that loves me, shall be beloved by my father, and I will love him, and shew my self unto him.

Romans 13:8-9

Owe no man any thing, but mutual love: for he that

Galatians 5:13-14

for, brethren, you have been called to liberty. only abuse not this freedom as a pretext to vice, but in offices of love be as servants one to another.

1 John 5:15

and since we are sure that he hears all our prayers, we are sure that the petitions we presented to him, will be answered.

2 John 1:5

and now, my lady, I beg our love may be mutual, since what I write, is no new prescription, but what was originally enjoin'd.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain